五月天 - 突然好想你(3DNA LIVE 版) - перевод текста песни на немецкий

突然好想你(3DNA LIVE 版) - 五月天перевод на немецкий




突然好想你(3DNA LIVE 版)
Plötzlich vermisse ich dich so sehr (3DNA LIVE Version)
最怕空氣突然安靜
Am meisten fürchte ich, dass die Luft plötzlich still wird
最怕朋友突然的關心
Am meisten fürchte ich die plötzliche Sorge von Freunden
最怕回憶 突然翻滾絞痛著不平息
Am meisten fürchte ich, dass Erinnerungen plötzlich aufwühlen, quälend schmerzen und nicht zur Ruhe kommen
最怕突然 聽到你的消息
Am meisten fürchte ich, plötzlich Nachrichten von dir zu hören
想念如果會有聲音
Wenn Sehnsucht eine Stimme hätte
不願那是悲傷的哭泣
Ich wollte nicht, dass es ein trauriges Weinen ist
事到如今 終於讓自己屬於我自己
Jetzt, wo es so weit ist, gehöre ich endlich mir selbst
只剩眼淚 還騙不過自己
Nur die Tränen können mich selbst noch nicht täuschen
突然好想你 你會在哪裡
Plötzlich vermisse ich dich so sehr. Wo magst du sein?
過得快樂或委屈
Geht es dir gut oder bist du unglücklich?
突然好想你 突然鋒利的回憶
Plötzlich vermisse ich dich so sehr. Plötzlich scharfe Erinnerungen
突然模糊的眼睛
Plötzlich verschwommene Augen
我們像一首最美麗的歌曲
Wir waren wie das schönste Lied
變成兩部悲傷的電影
Verwandelt in zwei traurige Filme
為什麼你 帶我走過最難忘的旅行
Warum hast du mich auf die unvergesslichste Reise mitgenommen?
然後留下 最痛的紀念品
Und dann das schmerzhafteste Andenken hinterlassen?
我們 那麼甜那麼美那麼相信
Wir waren so süß, so schön, so voller Vertrauen
那麼瘋那麼熱烈的曾經
So verrückt, so leidenschaftlich war die Vergangenheit
為何我們
Warum mussten wir
還是要奔向各自的幸福和遺憾中老去
Dennoch unserem eigenen Glück und Bedauern entgegengehen und darin alt werden?
突然好想你 你會在哪裡
Plötzlich vermisse ich dich so sehr. Wo magst du sein?
過得快樂或委屈
Geht es dir gut oder bist du unglücklich?
突然好想你 突然鋒利的回憶
Plötzlich vermisse ich dich so sehr. Plötzlich scharfe Erinnerungen
突然模糊的眼睛
Plötzlich verschwommene Augen
最怕空氣突然安靜
Am meisten fürchte ich, dass die Luft plötzlich still wird
最怕朋友突然的關心
Am meisten fürchte ich die plötzliche Sorge von Freunden
最怕回憶 突然翻滾絞痛著不平息
Am meisten fürchte ich, dass Erinnerungen plötzlich aufwühlen, quälend schmerzen und nicht zur Ruhe kommen
最怕突然 聽到你的消息
Am meisten fürchte ich, plötzlich Nachrichten von dir zu hören
最怕此生 已經決心自己過沒有你
Am meisten fürchte ich, in diesem Leben schon entschlossen zu sein, ohne dich zu leben
卻又突然 聽到你的消息
Und dann doch plötzlich Nachrichten von dir zu hören





Авторы: Chen Xin Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.