Текст и перевод песни 五月天 - 米老鼠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一身黑皮膚
白手套紅短褲
He's
got
fur
as
black
as
coal,
white
gloves
and
crimson
shorts,
一雙大大耳朵
隨時在
向人打招呼
Two
great
big
ears
adorning
a
face
that
always
smiles
and
courts.
他是我朋友
陪我笑
陪我哭
He's
my
dearest
friend,
my
greatest
pal,
brings
laughter
and
consoles,
尤其是當我
當我最無助
有他
聽著我傾訴
Especially
when
I
hit
rock
bottom,
the
one
who
listens
to
my
woes.
夢中
城堡裡面跳舞
In
my
dreams,
we'd
dance
within
a
castle
grand,
醒了
世界依然殘酷
But
when
I
wake,
the
world's
still
hard
to
understand.
以為我愛著孤獨
以為自己不會迷路
I
thought
I
loved
solitude,
that
I
could
find
my
way,
以為自己跟自己
再不用誰照顧
That
I
could
be
self-sufficient,
not
needing
anyone's
sway.
以為我愛著孤獨
卻又
崩潰的無助
I
thought
I
loved
solitude,
but
then
I
crashed,
so
lost
and
frail,
誰能讓我擁抱著
盡情的哭
Who
could
I
turn
to,
in
whose
arms
could
I
wail?
誰是草莓族
你才是榴槤族
Who's
the
real
strawberry,
and
who
the
durian
bold?
一身傷人頑固
傷害我
還要我不哭
A
stubborn
soul,
you've
hurt
me
deep,
yet
tell
me
not
to
scold.
摩天輪停住
咖啡杯不跳舞
The
Ferris
wheel
stands
still,
the
teacups
cease
their
spin,
孩子練習著
讓悲傷麻木
快樂
也開始麻木
As
children
learn
to
numb
their
grief,
to
let
joy's
flame
grow
dim.
夢中
城堡裡面跳舞
In
my
dreams,
we'd
dance
within
a
castle
grand,
醒了
世界依然殘酷
But
when
I
wake,
the
world's
still
hard
to
understand.
以為我愛著孤獨
以為自己不會迷路
I
thought
I
loved
solitude,
that
I
could
find
my
way,
以為自己跟自己
再不用誰照顧
That
I
could
be
self-sufficient,
not
needing
anyone's
sway.
以為我愛著孤獨
卻又
崩潰的無助
I
thought
I
loved
solitude,
but
then
I
crashed,
so
lost
and
frail,
誰能讓我擁抱著
盡情的哭
Who
could
I
turn
to,
in
whose
arms
could
I
wail?
讓我唯一的朋友
不是老鼠
Let
my
one
true
friend
no
longer
be
a
mouse.
讓我唯一的朋友
不是老鼠
Let
my
one
true
friend
no
longer
be
a
mouse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shou Guai, Xin A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.