Текст и перевод песни 五月天 - 約翰藍儂+我
能不能暫時把你的夢想給我
Можешь
ли
ты
пока
рассказать
мне
о
своей
мечте?
在勇氣快消失的時候
Когда
мужество
вот-вот
исчезнет
要人們叫我披頭
Хочу,
чтобы
люди
называли
меня
битлом
最後沒成功也做過
В
конце
концов
я
сделал
это
безуспешно
最美的夢
Самый
прекрасный
сон
那年冬天
子彈
它給了你自由
Той
зимой
это
дало
тебе
свободу
沒了軀殼就活在人們心中
Жить
в
сердцах
людей
без
тела
看著
今天
你會笑還是會搖頭
Глядя
на
сегодняшний
день,
будете
ли
вы
смеяться
или
покачаете
головой?
整個世界曾經都跟著你做夢
Раньше
весь
мир
мечтал
вместе
с
тобой
如今和平依然在歌曲裡頭
Мир
по-прежнему
звучит
в
песне
и
сейчас
曾經戰火還跟著我一起生活
Я
привык
жить
со
мной
во
время
войны
能不能暫時把你的勇氣給我
Можешь
ли
ты
дать
мне
сейчас
свое
мужество?
在夢想快消失的時候
Когда
мечта
вот-вот
исчезнет
讓我的歌
用力的穿過天空
Пусть
моя
песня
пронесется
по
небу.
為我愛的人做一秒英雄
Будь
героем
для
того,
кого
я
люблю,
хотя
бы
на
секунду
能不能暫時把你的夢想給我
Можешь
ли
ты
пока
рассказать
мне
о
своей
мечте?
在勇氣快消失的時候
Когда
мужество
вот-вот
исчезнет
要人們叫我披頭
Хочу,
чтобы
люди
называли
меня
битлом
最後沒成功
В
конце
концов
это
не
удалось
也做過最美的夢
嗚哦
嗚哦
Самый
прекрасный
сон,
который
у
меня
когда-либо
был.
作文簿上的志願
Доброволец
в
сборнике
эссе
那天真
В
тот
день
действительно
如今都到哪裡躲藏
Где
ты
сейчас
прячешься?
作文簿上的志願
Доброволец
в
сборнике
эссе
那天真
В
тот
день
действительно
如今都到哪裡躲藏
Где
ты
сейчас
прячешься?
啦啦啦
啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.