五月天 - 純真 - перевод текста песни на немецкий

純真 - 五月天перевод на немецкий




純真
Unschuld
長長的路上 我想我們是朋友
Auf dem langen Weg, denke ich, sind wir Freunde
如果有期待 我想最好是不說
Wenn es Erwartungen gibt, denke ich, ist es am besten, sie nicht auszusprechen
你總是微笑的你 總是不開口
Du, die du immer lächelst, du sprichst nie
世界被你 掌握
Die Welt wird von dir beherrscht
月亮繞地球 地球繞著太陽走
Der Mond umkreist die Erde, die Erde umkreist die Sonne
我以為世界是座 寧靜的宇宙
Ich dachte, die Welt sei ein ruhiges Universum
今晚的天空有一顆流星劃過
Heute Nacht zog ein Sternschnuppe über den Himmel
在預言著什麼
Was sagt sie voraus?
在無聲之中你拉起了我的手
In der Stille hast du meine Hand genommen
我怎麼感覺整個黑夜 在震動
Wie kommt es, dass ich fühle, wie die ganze Nacht erzittert?
耳朵裡我聽到了 心跳的節奏
In meinen Ohren hörte ich den Rhythmus des Herzschlags
星星在閃爍 你怎麼說
Die Sterne funkeln, was sagst du?
你心中一定有座 濃霧的湖泊
In deinem Herzen muss ein See dichten Nebels sein
任憑月光再皎潔 照也照不透
Egal wie hell das Mondlicht ist, es kann ihn nicht durchdringen
你眼中閃爍湖面 無邊的溫柔
In deinen Augen funkelt die grenzenlose Zärtlichkeit der Seeoberfläche
那波光在 誘惑
Jenes Schimmern verführt
在無聲之中你拉起了我的手
In der Stille hast du meine Hand genommen
我怎麼感覺整個黑夜 在震動
Wie kommt es, dass ich fühle, wie die ganze Nacht erzittert?
耳朵裡我聽到了 心跳的節奏
In meinen Ohren hörte ich den Rhythmus des Herzschlags
星星在閃爍 你會怎麼說
Die Sterne funkeln, was wirst du sagen?
在無聲之中你拉起了我的手
In der Stille hast du meine Hand genommen
我怎麼感覺整個黑夜 在震動
Wie kommt es, dass ich fühle, wie die ganze Nacht erzittert?
耳朵裡我聽到了 心跳的節奏
In meinen Ohren hörte ich den Rhythmus des Herzschlags
星星在閃爍 你會怎麼說
Die Sterne funkeln, was wirst du sagen?
你已經有他就不應該 再有我
Du hast ihn schon, du solltest nicht auch noch mich haben
世界的純真此刻為你 有迷惑
Die Unschuld der Welt ist deinetwegen in diesem Moment verwirrt
我想我應該輕輕 放開你的手
Ich denke, ich sollte sanft deine Hand loslassen
我卻沒有力氣 這麼做
Aber ich habe nicht die Kraft dazu





Авторы: 阿 信, A Xin, 阿 信


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.