Текст и перевод песни 五月天 - 能不能不要說
昨天的夜裡我夢到彩虹
乘著船
到了盡頭
Last
night
I
dreamed
of
a
rainbow
Sailing
on
a
boat
to
the
end
有一個寶箱上面刻著青春
打開了
裡面空空
There
was
a
treasure
chest
inscribed
with
youth;
I
opened
it,
and
it
was
empty.
第一次
不記得什麼時候
有沒有
握他的手
First
time,
never
remember
when
and
if
I
held
his
hand
第一次
不需要想得太多
跟著感覺走就不會錯
First
time,
no
need
to
think
too
much.
If
I
follow
my
feelings,
I
won't
go
wrong.
能不能
不要說
你想要的是什麼
Can
you
not
speak?
What
you
want
能不能
就愛我
不要問我為什麼
Can
you
love
me,
not
ask
me
why
十八歲的第一口啤酒
火箭發射
轟隆隆隆
Eighteen
years
old,
my
first
sip
of
beer,
a
rocket
launch,
a
roaring
離開了那個擁擠的星球
飛向那
燦爛星空
Leave
that
crowded
planet,
fly
to
that,
a
brilliant
sky
回頭看昨天苦苦的寂寞
突然間
像一個夢
Look
back
at
yesterday's
bitter
loneliness,
suddenly
like
a
dream
第一次
不記得什麼時候
有沒有
握她的手
First
time,
never
remember
when
and
if
I
held
her
hand
第一次
你應該也有感動
如果愛我就應該給我
First
time,
you
should
also
be
touched.
If
you
love
me,
you
should
give
yourself
to
me
能不能
不要說
你想要的是什麼
Can
you
not
speak?
What
you
want
能不能
就愛我
不要問我為什麼
Can
you
love
me,
not
ask
me
why
十八歲的第一口啤酒
火箭發射
轟隆隆隆
Eighteen
years
old,
my
first
sip
of
beer,
a
rocket
launch,
a
roaring
能不能
不要說
其實我不是不懂
Can
you
not
speak?
In
fact,
I
don't
understand
能不能
就愛我
然後不要太囉唆
Can
you
love
me
and
not
be
so
fussy
青春的滋味嚐的不夠
沒有瘋狂
怎麼能算活過
The
taste
of
youth
is
not
tasted
enough.
If
there
is
no
madness,
how
can
it
be
considered
as
lived
得到容易
擁有太多
難就難在放手
Gaining
easily
and
having
are
too
easy,
the
difficulty
is
in
letting
go
在那之前
在那之前
我要盡情享受
Before
that,
before
that,
I
want
to
indulge
myself
第一次
不記得什麼時候有沒有
握他的手
First
time,
can't
remember
when
or
if
I
held
his
hand
第一次
不需要想得太多
如果你愛我就應該給我
First
time,
no
need
to
think
too
much.
If
you
love
me,
you
should
give
yourself
to
me
能不能
不要說
你想要的是什麼
Can
you
not
speak?
What
you
want
能不能
就愛我
不要問我為什麼
Can
you
love
me,
not
ask
me
why
伊甸園裡偷吃了蘋果
天旋地轉
登陸月球
In
the
Garden
of
Eden
I
stole
a
bite
of
an
apple,
and
the
world
went
dizzy;
I
landed
on
the
moon.
能不能
不要說
其實我不是不懂
Can
you
not
speak?
In
fact,
I
don't
understand
能不能
就愛我
然後不要太囉唆
Can
you
love
me
and
not
be
so
fussy
長大換來良心的沉默
所以我要
永遠是現在的我
Growing
up
brings
a
silent
conscience,
so
I
want
to
be
myself
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿信
Альбом
人生海海
дата релиза
07-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.