五月天 - 諾亞方舟 - Nuo Ya Fang Zhou - перевод текста песни на немецкий

諾亞方舟 - Nuo Ya Fang Zhou - 五月天перевод на немецкий




諾亞方舟 - Nuo Ya Fang Zhou
Arche Noah - Nuo Ya Fang Zhou
再見 草莓甜甜圈 街角咖啡店 落下雨點
Lebewohl, Erdbeerdonuts, Eckcafé, Regentropfen fallen.
再見 黑白老照片 回憶電影院 埋進地面
Lebewohl, alte Schwarz-Weiß-Fotos, Kino der Erinnerungen, in die Erde begraben.
再見 我們初識的那個公園 那天是誰先吻了誰 被誰遺忘的鞦韆
Lebewohl dem Park, wo wir uns zum ersten Mal begegneten. Wer küsste wen zuerst an jenem Tag, die von jemandem vergessene Schaukel.
再見 那麼多名車名錶名鞋 最後我們只能帶走 名為回憶的花園
Lebewohl, so viele Luxusautos, Luxusuhren, Luxusschuhe. Am Ende können wir nur einen Garten namens Erinnerung mitnehmen.
如果要告別 如果今夜就要和一切告別
Wenn wir Lebewohl sagen müssen, wenn wir heute Nacht von allem Abschied nehmen müssen,
如果你只能打一通電話 你會撥給誰
wenn du nur einen Anruf machen könntest, wen würdest du anrufen?
晚安 鸚鵡和孔雀 花豹和人類 望著海面
Gute Nacht, Papageien und Pfauen, Leoparden und Menschen, blicken auf die Meeresoberfläche.
晚安 底片和唱片 沉浮在浪間 就像詩篇
Gute Nacht, Negative und Schallplatten, treiben auf den Wellen, wie Gedichte.
晚安 自由女神漂到華爾街 我們在甲板上摸到 杜拜塔頂的塔尖
Gute Nacht, die Freiheitsstatue treibt zur Wall Street. Wir berühren auf dem Deck die Spitze des Burj Khalifa.
晚安 海豚躍出西藏的屋簷 原來幻想中的這天 會比幻想更唯美
Gute Nacht, Delfine springen von den Dächern Tibets. Es stellt sich heraus, dass dieser erträumte Tag schöner sein wird als die Fantasie.
還是要告別 還是放棄海拔以下的世界
Wir müssen trotzdem Lebewohl sagen, trotzdem die Welt unter dem Meeresspiegel aufgeben.
你會裝進什麼回憶紀念 在行李裡面
Welche Erinnerungsstücke wirst du in dein Gepäck packen?
終於要告別 終於沒有更多的明天要追
Endlich müssen wir Lebewohl sagen, endlich gibt es kein weiteres Morgen mehr zu verfolgen.
你有什麼遺憾依然殘缺 還沒有完美
Welche deiner Bedauern sind noch unvollendet, noch nicht perfekt?
當彗星燃燒天邊 隕石像雨點
Wenn Kometen am Horizont brennen, Meteoriten wie Regentropfen fallen,
當輻射比陽光還要熾烈
wenn Strahlung heißer ist als Sonnenlicht,
當愛變得濃烈 當每段命運 更加壯烈
wenn Liebe intensiv wird, wenn jedes Schicksal heroischer wird,
當永遠變成一種遙遠 當句點變成一種觀點
wenn Ewigkeit zu etwas Fernem wird, wenn ein Punkt zu einer Ansicht wird,
讓人類終於變成同類
lass die Menschheit endlich zu Gleichen werden.
勇敢的告別 勇敢地向過去和未來告別
Ein mutiges Lebewohl, mutig Abschied nehmen von Vergangenheit und Zukunft,
告別每段血緣身分地位 聰明或愚昧
Abschied von jeder Abstammung, jedem Status, jeder Position, ob klug oder töricht.
最後的告別 最後一個心願是學會高飛
Der letzte Abschied, der letzte Wunsch ist, hoch zu fliegen zu lernen,
飛在不存在的高山草原 星空和藍天
fliegen über nicht existierende hohe Berge und Grasland, Sternenhimmel und blauer Himmel.
諾亞方舟 航向了 海平線
Lass die Arche Noah zum Horizont segeln.
諾亞方舟 航向了 換日線
Lass die Arche Noah zur Datumsgrenze segeln.
諾亞方舟 航向了 天際線
Lass die Arche Noah zur Himmelslinie segeln.
諾亞方舟 航向了 無限
Lass die Arche Noah in die Unendlichkeit segeln.





Авторы: 阿 信, Ma Sha, 阿 信, Cai Sheng Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.