Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
諾亞方舟 - Nuo Ya Fang Zhou
Arche Noah - Nuo Ya Fang Zhou
再見
草莓甜甜圈
街角咖啡店
落下雨點
Lebewohl,
Erdbeerdonuts,
Eckcafé,
Regentropfen
fallen.
再見
黑白老照片
回憶電影院
埋進地面
Lebewohl,
alte
Schwarz-Weiß-Fotos,
Kino
der
Erinnerungen,
in
die
Erde
begraben.
再見
我們初識的那個公園
那天是誰先吻了誰
被誰遺忘的鞦韆
Lebewohl
dem
Park,
wo
wir
uns
zum
ersten
Mal
begegneten.
Wer
küsste
wen
zuerst
an
jenem
Tag,
die
von
jemandem
vergessene
Schaukel.
再見
那麼多名車名錶名鞋
最後我們只能帶走
名為回憶的花園
Lebewohl,
so
viele
Luxusautos,
Luxusuhren,
Luxusschuhe.
Am
Ende
können
wir
nur
einen
Garten
namens
Erinnerung
mitnehmen.
如果要告別
如果今夜就要和一切告別
Wenn
wir
Lebewohl
sagen
müssen,
wenn
wir
heute
Nacht
von
allem
Abschied
nehmen
müssen,
如果你只能打一通電話
你會撥給誰
wenn
du
nur
einen
Anruf
machen
könntest,
wen
würdest
du
anrufen?
晚安
鸚鵡和孔雀
花豹和人類
望著海面
Gute
Nacht,
Papageien
und
Pfauen,
Leoparden
und
Menschen,
blicken
auf
die
Meeresoberfläche.
晚安
底片和唱片
沉浮在浪間
就像詩篇
Gute
Nacht,
Negative
und
Schallplatten,
treiben
auf
den
Wellen,
wie
Gedichte.
晚安
自由女神漂到華爾街
我們在甲板上摸到
杜拜塔頂的塔尖
Gute
Nacht,
die
Freiheitsstatue
treibt
zur
Wall
Street.
Wir
berühren
auf
dem
Deck
die
Spitze
des
Burj
Khalifa.
晚安
海豚躍出西藏的屋簷
原來幻想中的這天
會比幻想更唯美
Gute
Nacht,
Delfine
springen
von
den
Dächern
Tibets.
Es
stellt
sich
heraus,
dass
dieser
erträumte
Tag
schöner
sein
wird
als
die
Fantasie.
還是要告別
還是放棄海拔以下的世界
Wir
müssen
trotzdem
Lebewohl
sagen,
trotzdem
die
Welt
unter
dem
Meeresspiegel
aufgeben.
你會裝進什麼回憶紀念
在行李裡面
Welche
Erinnerungsstücke
wirst
du
in
dein
Gepäck
packen?
終於要告別
終於沒有更多的明天要追
Endlich
müssen
wir
Lebewohl
sagen,
endlich
gibt
es
kein
weiteres
Morgen
mehr
zu
verfolgen.
你有什麼遺憾依然殘缺
還沒有完美
Welche
deiner
Bedauern
sind
noch
unvollendet,
noch
nicht
perfekt?
當彗星燃燒天邊
隕石像雨點
Wenn
Kometen
am
Horizont
brennen,
Meteoriten
wie
Regentropfen
fallen,
當輻射比陽光還要熾烈
wenn
Strahlung
heißer
ist
als
Sonnenlicht,
當愛變得濃烈
當每段命運
更加壯烈
wenn
Liebe
intensiv
wird,
wenn
jedes
Schicksal
heroischer
wird,
當永遠變成一種遙遠
當句點變成一種觀點
wenn
Ewigkeit
zu
etwas
Fernem
wird,
wenn
ein
Punkt
zu
einer
Ansicht
wird,
讓人類終於變成同類
lass
die
Menschheit
endlich
zu
Gleichen
werden.
勇敢的告別
勇敢地向過去和未來告別
Ein
mutiges
Lebewohl,
mutig
Abschied
nehmen
von
Vergangenheit
und
Zukunft,
告別每段血緣身分地位
聰明或愚昧
Abschied
von
jeder
Abstammung,
jedem
Status,
jeder
Position,
ob
klug
oder
töricht.
最後的告別
最後一個心願是學會高飛
Der
letzte
Abschied,
der
letzte
Wunsch
ist,
hoch
zu
fliegen
zu
lernen,
飛在不存在的高山草原
星空和藍天
fliegen
über
nicht
existierende
hohe
Berge
und
Grasland,
Sternenhimmel
und
blauer
Himmel.
讓
諾亞方舟
航向了
海平線
Lass
die
Arche
Noah
zum
Horizont
segeln.
讓
諾亞方舟
航向了
換日線
Lass
die
Arche
Noah
zur
Datumsgrenze
segeln.
讓
諾亞方舟
航向了
天際線
Lass
die
Arche
Noah
zur
Himmelslinie
segeln.
讓
諾亞方舟
航向了
無限
Lass
die
Arche
Noah
in
die
Unendlichkeit
segeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿 信, Ma Sha, 阿 信, Cai Sheng Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.