五月天 - 阿姆斯壯 - перевод текста песни на немецкий

阿姆斯壯 - 五月天перевод на немецкий




阿姆斯壯
Armstrong
阿姆斯壯 登陸月球 是我心的感動
Armstrongs Mondlandung berührt mein Herz
終於你心上 我安全的降落
Endlich bin ich sicher in deinem Herzen gelandet
阿姆斯壯 那個傢伙 他好像有說過
Armstrong, dieser Kerl, er hat wohl gesagt
這一步雖小 對我來說 卻是大突破
Dieser Schritt mag klein sein, doch für mich ist er ein großer Durchbruch
喔喔喔喔 我不要再忍受
Oh oh oh oh, ich will das nicht mehr ertragen
喔喔喔喔 離開無聊的地球
Oh oh oh oh, ich will die langweilige Erde verlassen
柔道 插花 街舞 調酒 這些我都學過
Judo, Ikebana, Streetdance, Cocktails mixen all das habe ich gelernt
還練了肌肉 加強了幽默
Habe Muskeln trainiert und meinen Humor geschärft
為你而笑 為你發瘋 你嘆氣我刮風
Für dich lachen, für dich verrückt werden, du seufzt, ich entfache einen Sturm
愛情不自由 沒有關係 我可以接受
Liebe ist nicht frei, egal, ich kann es akzeptieren
喔喔喔喔 我不要再忍受
Oh oh oh oh, ich will das nicht mehr ertragen
喔喔喔喔 離開無聊的地球
Oh oh oh oh, ich will die langweilige Erde verlassen
喔喔喔喔 我不能再等候
Oh oh oh oh, ich kann nicht länger warten
喔喔喔喔 請給我活著的藉口
Oh oh oh oh, bitte gib mir einen Grund zu leben
喔喔喔喔 我不要再忍受
Oh oh oh oh, ich will das nicht mehr ertragen
喔喔喔喔 離開無聊的地球
Oh oh oh oh, ich will die langweilige Erde verlassen
喔喔喔喔 我不能再等候
Oh oh oh oh, ich kann nicht länger warten
喔喔喔喔 請給我活著的藉口
Oh oh oh oh, bitte gib mir einen Grund zu leben
請你愛我 我不要再不要再忍受
Bitte liebe mich, ich will das nicht mehr, nicht mehr ertragen
請你愛我 請給我活著的藉口
Bitte liebe mich, bitte gib mir einen Grund zu leben
阿姆斯壯 登陸月球 是我心的感動
Armstrongs Mondlandung berührt mein Herz
終於你心上 我安全的降落 這是大突破
Endlich bin ich sicher in deinem Herzen gelandet, das ist der große Durchbruch





Авторы: A-xin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.