Текст и перевод песни 五月天 - 鹹魚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不想承認
也不能否認
Не
хочу
признавать,
но
и
не
могу
отрицать.
不要同情我笨
Не
жалей
меня
за
глупость,
又誇我天真
還夢想著翻身
И
не
хвали
за
наивность,
ведь
я
всё
ещё
мечтаю
перевернуться.
鹹魚就算翻身
Даже
если
солёная
рыба
перевернётся,
還是隻鹹魚
輸得也誠懇
Она
всё
равно
останется
солёной
рыбой,
проигрывая
с
достоинством.
至少到最後
По
крайней
мере,
до
самого
конца
我還有鹹魚
不腐爛的自尊
У
меня
останется
не
сгнившая
гордость
солёной
рыбы.
我沒有任何天分
У
меня
нет
никаких
талантов,
我卻有夢的天真
Но
у
меня
есть
наивная
мечта.
我是傻
不是蠢
Я
глупый,
но
не
дурак,
我將會證明
用我的一生
И
я
докажу
это
всей
своей
жизнью.
我
如果有夢
有沒有錯
Если
у
меня
есть
мечта,
разве
это
неправильно?
錯過才會更加明白
Только
упустив
её,
я
смогу
лучше
понять,
明白堅持是什麼
Понять,
что
такое
настойчивость.
我
如果有夢
夢要夠瘋
Если
у
меня
есть
мечта,
она
должна
быть
безумной,
夠瘋才能變成英雄
Достаточно
безумной,
чтобы
стать
героем.
總會有一篇
我的傳說
Когда-нибудь
и
обо
мне
сложат
легенду.
我不好也不壞
Я
не
хороший
и
не
плохой,
不特別出眾
我只是敢不同
Не
особо
выдающийся,
я
просто
осмеливаюсь
быть
другим.
一錯再錯
錯完了再從頭
Ошибаться
снова
и
снова,
а
потом
начинать
всё
сначала.
也許放棄掉一些
Возможно,
отказавшись
от
чего-то,
活得更輕鬆
我卻不再是我
Жить
станет
легче,
но
я
перестану
быть
собой.
我不願一生
Я
не
хочу
всю
жизнь
曬太陽吹風
鹹魚也要有夢
Греться
на
солнце
и
ловить
ветер.
Даже
у
солёной
рыбы
должна
быть
мечта.
我沒有任何天分
У
меня
нет
никаких
талантов,
我卻有夢的天真
Но
у
меня
есть
наивная
мечта.
我是傻
不是蠢
Я
глупый,
но
не
дурак,
我將會證明
用我的一生
И
я
докажу
это
всей
своей
жизнью.
我
如果有夢
Если
у
меня
есть
мечта,
有沒有錯
錯過才會更加明白
Разве
это
неправильно?
Только
упустив
её,
я
смогу
лучше
понять,
明白堅持是什麼
Понять,
что
такое
настойчивость.
我
如果有夢
Если
у
меня
есть
мечта,
夢要夠瘋
夠瘋才能變成英雄
Она
должна
быть
безумной,
достаточно
безумной,
чтобы
стать
героем.
總會有一篇
我的傳說
Когда-нибудь
и
обо
мне
сложат
легенду.
我
如果有夢
Если
у
меня
есть
мечта,
有沒有錯
錯過才會更加明白
Разве
это
неправильно?
Только
упустив
её,
я
смогу
лучше
понять,
明白堅持是什麼
Понять,
что
такое
настойчивость.
我
如果有夢
Если
у
меня
есть
мечта,
夢要夠瘋
夠瘋才能變成英雄
Она
должна
быть
безумной,
достаточно
безумной,
чтобы
стать
героем.
總會有一篇
我的傳說
Когда-нибудь
и
обо
мне
сложат
легенду.
有一天有我的天空
Однажды
у
меня
будет
своё
небо,
Yea
yea
yea
yea
Yea
yea
yea
yea
作我的英雄
在我的天空
Стань
моим
героем,
в
моём
небе.
我知道你懂
知道你會懂
yea
Я
знаю,
ты
понимаешь,
знаю,
ты
поймёшь,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿信
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.