Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嘘をつく子は日暮れの
Ein
Kind,
das
lügt,
weiß
in
der
Dämmerung
別れの時の居場所がわからない
nicht,
wo
sein
Platz
zur
Zeit
des
Abschieds
ist.
遊びつかれた言葉と
Mit
vom
Spielen
müden
Worten
und
空気のぬけたゴムマリかかえて
einen
luftleeren
Gummiball
haltend.
ミルクを飲んでも同じでしょうか?
Ist
es
dasselbe,
auch
wenn
ich
Milch
trinke?
甘いミルクを飲んでも白いだけです。
Auch
wenn
ich
süße
Milch
trinke,
ist
es
nur
weiß.
傷のない子は夜道で
Ein
Kind
ohne
Wunden
kennt
auf
dem
Nachtweg
足をふみだすリズムがわからない
den
Rhythmus
nicht,
um
einen
Schritt
zu
wagen.
暗いあぜ道
おどり場
Dunkler
Feldweg,
Rastplatz.
怪我を恐れてお家へ戻れない
Aus
Angst
vor
Verletzung
kann
es
nicht
nach
Hause
zurückkehren.
灯りをつけても同じでしょうか?
Ist
es
dasselbe,
auch
wenn
ich
ein
Licht
anmache?
強い灯りをつけても白いだけです。
Auch
wenn
ich
ein
starkes
Licht
anmache,
ist
es
nur
weiß.
夏の日ざしに麦わら
Im
Sommersonnenschein,
ein
Strohhut.
夢のない子が遊びに出かけた
Ein
Kind
ohne
Träume
ging
zum
Spielen
hinaus.
水も陽気な川面に
Auf
der
heiteren
Wasseroberfläche
des
Flusses,
ゲームのゴールに向かう笹舟
ein
Bambusblatt-Boot,
das
zum
Ziel
des
Spiels
fährt.
風向きしだいで変わるでしょうか?
Wird
es
sich
je
nach
Windrichtung
ändern?
どんな風向きだろうと同じ事です。
Egal,
welche
Windrichtung
herrscht,
es
ist
dasselbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 井上 陽水, 井上 陽水
Альбом
white
дата релиза
25-07-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.