Текст и перевод песни 亜矢 - メーデー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に嫌われた君の
沈黙が聴こえた
I
heard
you,
when
you
hated
you,
your
silence
君の目の前に居るのに
遠くから聴こえた
Although
standing
right
before
your
eyes,
I
heard
you
from
afar
発信源を探したら
辿り着いた水溜り
When
I
searched
for
the
source,
I
ended
up
at
a
puddle
これが人の心なら
深さなど解らない
If
this
is
a
human
heart,
I
will
never
know
the
depth
呼ばれたのが
僕でも僕じゃないとしても
Even
if
the
call
was
for
me
or
not
どうでもいい事だろう
問題は別にあるんだ
That
doesn't
matter,
the
problem
lies
elsewhere
息は持つだろうか
深い心の底まで
Will
I
have
enough
breath
to
reach
the
bottom
of
your
heart
君が沈めた君を
見つけるまで潜るつもりさ
I
intend
to
dive
until
I
find
you,
the
you
that
you
drowned
苦しさと比例して
僕らは近付ける
My
pain
will
increase
proportionally,
but
it
will
bring
us
closer
再び呼吸をする時は
君と一緒に
When
you
breathe
again,
it
will
be
with
me
僕もまた同じように
沈黙を聴かれた
I
too
have
been
heard
the
silence,
in
the
same
way
君もまた同じように
飛び込んでくれるなら
If
you
too,
in
the
same
way,
will
jump
in
口付けを預け合おう
無くさずに持っていこう
Let's
exchange
our
kisses,
and
let's
never
lose
them
君に嫌われた君へ
代わりに届けるよ
To
you
who
have
been
hated
by
you,
I
will
deliver
them
instead
誰もが違う生き物
他人同士だから
Everyone
is
a
different
creature,
because
we
are
strangers
寂しさを知ったときは
温もりに気付けるんだ
When
we
know
loneliness,
then
we'll
realize
the
warmth
勇気はあるだろうか
一度心覗いたら
Will
you
have
enough
courage
to
look
into
your
heart
even
once
君が隠した痛み
ひとつ残らず知ってしまうよ
I
will
know
every
last
hidden
hurt
of
yours
傷つける代わりに
同じだけ傷つこう
Instead
of
hurting
you,
let
me
be
hurt
as
much
分かち合えるもんじゃないから
二倍あればいい
We
can't
share
it,
but
it's
good
to
have
double
怖いのさ
僕も君も
We
are
both
scared,
you
and
I
自分を見るのも見せるのも
或いは誰かを覗くのも
To
look
at
ourselves,
to
show
ourselves,
or
to
look
into
someone
else
でも
精一杯送っていた
沈めた自分から
But
I
tried
my
best
to
send
you
a
mayday
祈る様なメーデー
From
my
drowned
self
響く救難信号
深い心の片隅
A
distress
signal
rings,
in
the
corner
of
my
heart
こんなところにいたの
側においで
逃げなくていいよ
You
are
here,
come
here,
no
need
to
run
away
触れた発信源に
届けるよ
口付け
I
will
deliver
a
kiss
to
the
source
I
have
touched
君から預かってきたんだよ
For
I
have
received
it
from
you
勇気はあるだろうか
一度手を繋いだら
Will
you
have
enough
courage
to
take
my
hand
once
離さないまま外まで
連れていくよ
信じていいよ
I
will
take
you
out,
without
leaving
your
side,
you
can
trust
me
息は持つだろうか
眩しい心の外まで
Will
I
have
enough
breath
to
reach
the
outside
of
this
dazzling
heart
再び呼吸をする時は
君と一緒に
When
you
breathe
again,
it
will
be
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
戦場の華
дата релиза
24-04-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.