亜矢 - メーデー - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 亜矢 - メーデー




メーデー
Mayday
君に嫌われた君の 沈黙が聴こえた
I heard you, when you hated you, your silence
君の目の前に居るのに 遠くから聴こえた
Although standing right before your eyes, I heard you from afar
発信源を探したら 辿り着いた水溜り
When I searched for the source, I ended up at a puddle
これが人の心なら 深さなど解らない
If this is a human heart, I will never know the depth
呼ばれたのが 僕でも僕じゃないとしても
Even if the call was for me or not
どうでもいい事だろう 問題は別にあるんだ
That doesn't matter, the problem lies elsewhere
息は持つだろうか 深い心の底まで
Will I have enough breath to reach the bottom of your heart
君が沈めた君を 見つけるまで潜るつもりさ
I intend to dive until I find you, the you that you drowned
苦しさと比例して 僕らは近付ける
My pain will increase proportionally, but it will bring us closer
再び呼吸をする時は 君と一緒に
When you breathe again, it will be with me
僕もまた同じように 沈黙を聴かれた
I too have been heard the silence, in the same way
君もまた同じように 飛び込んでくれるなら
If you too, in the same way, will jump in
口付けを預け合おう 無くさずに持っていこう
Let's exchange our kisses, and let's never lose them
君に嫌われた君へ 代わりに届けるよ
To you who have been hated by you, I will deliver them instead
誰もが違う生き物 他人同士だから
Everyone is a different creature, because we are strangers
寂しさを知ったときは 温もりに気付けるんだ
When we know loneliness, then we'll realize the warmth
勇気はあるだろうか 一度心覗いたら
Will you have enough courage to look into your heart even once
君が隠した痛み ひとつ残らず知ってしまうよ
I will know every last hidden hurt of yours
傷つける代わりに 同じだけ傷つこう
Instead of hurting you, let me be hurt as much
分かち合えるもんじゃないから 二倍あればいい
We can't share it, but it's good to have double
怖いのさ 僕も君も
We are both scared, you and I
自分を見るのも見せるのも 或いは誰かを覗くのも
To look at ourselves, to show ourselves, or to look into someone else
でも 精一杯送っていた 沈めた自分から
But I tried my best to send you a mayday
祈る様なメーデー
From my drowned self
響く救難信号 深い心の片隅
A distress signal rings, in the corner of my heart
こんなところにいたの 側においで 逃げなくていいよ
You are here, come here, no need to run away
触れた発信源に 届けるよ 口付け
I will deliver a kiss to the source I have touched
君から預かってきたんだよ
For I have received it from you
勇気はあるだろうか 一度手を繋いだら
Will you have enough courage to take my hand once
離さないまま外まで 連れていくよ 信じていいよ
I will take you out, without leaving your side, you can trust me
息は持つだろうか 眩しい心の外まで
Will I have enough breath to reach the outside of this dazzling heart
再び呼吸をする時は 君と一緒に
When you breathe again, it will be with me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.