亦帆 - 終將孤獨 - перевод текста песни на немецкий

終將孤獨 - 亦帆перевод на немецкий




終將孤獨
Am Ende allein
你有多久沒有自己和自己相處 享受著沒有誰來叨擾的幸福
Wie lange hast du nicht mit dir selbst verbracht, den Frieden genossen, den niemand stört?
回到生命的最初 好容易就滿足
Zurück zum Anfang des Lebens, so leicht zufrieden zu sein.
不為失去嫉妒 為了得到追逐 好辛苦 好辛苦
Nicht eifersüchtig auf Verluste, jagend nach Gewinn, so mühsam, so mühsam.
誰為誰身先仕卒 誰和誰形同陌路
Wer opfert sich für wen? Wer geht an wem vorbei wie Fremde?
為何 義無反顧 不能 同甘共苦
Warum bedingungslose Hingabe, aber nicht Teilen von Freud und Leid?
以為世界被征服 卻在慾望前臣服
Dachte, die Welt sei erobert, doch wurde dem Verlangen unterworfen.
這世上真正快樂的人 寥寥可數 寥寥可數
Wahrhaft glückliche Menschen sind rar, so selten, so selten.
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, am Ende allein.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Warum spotten wir über das mühsam erkämpfte Glück?
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, wir, am Ende allein.
為何我們不能留給 簡單的快樂一條生路
Warum gönnen wir dem einfachen Glück keine Chance?
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, am Ende allein.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Warum spotten wir über das mühsam erkämpfte Glück?
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, wir, am Ende allein.
為何我們不能留給 簡單的快樂一條生路
Warum gönnen wir dem einfachen Glück keine Chance?
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, am Ende allein.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Warum spotten wir über das mühsam erkämpfte Glück?
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, wir, am Ende allein.
為何我們不能留給 簡單的快樂一條生路
Warum gönnen wir dem einfachen Glück keine Chance?
終將孤獨 終將孤獨
Am Ende allein, am Ende allein.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Warum spotten wir über das mühsam erkämpfte Glück?
終將孤獨
Am Ende allein.





Авторы: Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.