亦帆 - 終將孤獨 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 亦帆 - 終將孤獨




終將孤獨
В конце концов, одиночество
你有多久沒有自己和自己相處 享受著沒有誰來叨擾的幸福
Как давно ты проводил время наедине с собой, наслаждаясь счастьем без чьего-либо вмешательства?
回到生命的最初 好容易就滿足
Вернувшись к истокам жизни, так легко почувствовать удовлетворение.
不為失去嫉妒 為了得到追逐 好辛苦 好辛苦
Не завидовать потерянному, гнаться за обретением... Так тяжело, так тяжело.
誰為誰身先仕卒 誰和誰形同陌路
Кто за кого стоял горой, кто с кем стал чужим?
為何 義無反顧 不能 同甘共苦
Почему, без оглядки, нельзя разделить и радость, и горе?
以為世界被征服 卻在慾望前臣服
Думали, что мир покорили, а перед желаниями склонились.
這世上真正快樂的人 寥寥可數 寥寥可數
По-настоящему счастливых людей в этом мире так мало, так мало.
終將孤獨 終將孤獨
Человек, в конце концов, одинок, в конце концов, одинок.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Зачем же мы насмехаемся над счастьем, добытым сквозь все невзгоды?
終將孤獨 終將孤獨
В конце концов, одинок. Человек, в конце концов, одинок.
為何我們不能留給 簡單的快樂一條生路
Почему мы не можем оставить простой радости хоть какой-то шанс?
終將孤獨 終將孤獨
Человек, в конце концов, одинок, в конце концов, одинок.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Зачем же мы насмехаемся над счастьем, добытым сквозь все невзгоды?
終將孤獨 終將孤獨
В конце концов, одинок. Человек, в конце концов, одинок.
為何我們不能留給 簡單的快樂一條生路
Почему мы не можем оставить простой радости хоть какой-то шанс?
終將孤獨 終將孤獨
Человек, в конце концов, одинок, в конце концов, одинок.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Зачем же мы насмехаемся над счастьем, добытым сквозь все невзгоды?
終將孤獨 終將孤獨
В конце концов, одинок. Человек, в конце концов, одинок.
為何我們不能留給 簡單的快樂一條生路
Почему мы не можем оставить простой радости хоть какой-то шанс?
終將孤獨 終將孤獨
Человек, в конце концов, одинок, в конце концов, одинок.
為何我們還要挖苦 歷經滄桑求來的幸福
Зачем же мы насмехаемся над счастьем, добытым сквозь все невзгоды?
終將孤獨
В конце концов, одинок.





Авторы: Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.