Текст и перевод песни 亦帆 - 虐心
路過幾盞燈度過幾個晨
Passei
por
várias
luzes,
por
várias
manhãs
才得一份情深一句我們
Até
encontrar
um
amor
profundo,
um
nós
緣分走得太狠
O
destino
foi
muito
cruel
沒看清已轉身
Não
percebi
que
você
já
havia
ido
embora
為你兩行淚痕無處問
Por
você,
derramei
duas
lágrimas,
sem
saber
a
quem
perguntar
盼過幾個人進過幾座城
Esperei
por
várias
pessoas,
passei
por
várias
cidades
為何今生相遇卻不能相認
Por
que
nesta
vida
nos
encontramos,
mas
não
podemos
nos
reconhecer
再不敢愛別人
Que
não
ouso
mais
amar
ninguém
人去樓空荒煙蔓草夢無聲
A
casa
está
vazia,
ervas
daninhas
e
sonhos
silenciosos
時光飛流星墜狂風吹寒雨夜
O
tempo
voa,
as
estrelas
caem,
o
vento
uiva,
a
noite
chuvosa
我尋你三界圓無緣的緣
Eu
te
procuro
nos
três
reinos,
um
destino
sem
destino
焚一縷思念冉冉上天
Queimo
um
fio
de
saudade,
subindo
aos
céus
飲一杯從前戀戀不倦
Bebo
uma
taça
do
passado,
saudoso
e
cansado
情若蜀山虐心紅塵愛如刀劍
O
amor
é
como
uma
montanha
de
Sichuan,
um
coração
partido
na
poeira
vermelha,
o
amor
é
como
uma
espada
能一招心碎卻看不見血
Pode
quebrar
um
coração
com
um
golpe,
mas
não
se
vê
sangue
舞一夜纏綿霜雪漫天
Danço
uma
noite
de
amor,
a
geada
cai
do
céu
吟一闕繾綣淚光點點
Canto
uma
canção
de
amor,
as
lágrimas
caem
情若蜀山虐心紅塵愛如刀劍
O
amor
é
como
uma
montanha
de
Sichuan,
um
coração
partido
na
poeira
vermelha,
o
amor
é
como
uma
espada
時光飛流星墜狂風吹寒雨夜
O
tempo
voa,
as
estrelas
caem,
o
vento
uiva,
a
noite
chuvosa
我尋你三界圓無緣的緣
Eu
te
procuro
nos
três
reinos,
um
destino
sem
destino
焚一縷思念冉冉上天
Queimo
um
fio
de
saudade,
subindo
aos
céus
飲一杯從前戀戀不倦
Bebo
uma
taça
do
passado,
saudoso
e
cansado
情若蜀山虐心紅塵愛如刀劍
O
amor
é
como
uma
montanha
de
Sichuan,
um
coração
partido
na
poeira
vermelha,
o
amor
é
como
uma
espada
能一招心碎卻看不見血
Pode
quebrar
um
coração
com
um
golpe,
mas
não
se
vê
sangue
舞一夜纏綿霜雪漫天
Danço
uma
noite
de
amor,
a
geada
cai
do
céu
吟一闕繾綣淚光點點
Canto
uma
canção
de
amor,
as
lágrimas
caem
情若蜀山虐心紅塵愛如刀劍
O
amor
é
como
uma
montanha
de
Sichuan,
um
coração
partido
na
poeira
vermelha,
o
amor
é
como
uma
espada
誰借我一劍智慧斷離別
Quem
me
empresta
uma
espada
de
sabedoria
para
cortar
esse
adeus
焚一縷思念冉冉上天
Queimo
um
fio
de
saudade,
subindo
aos
céus
飲一杯從前戀戀不倦
Bebo
uma
taça
do
passado,
saudoso
e
cansado
情若蜀山虐心紅塵愛如刀劍
O
amor
é
como
uma
montanha
de
Sichuan,
um
coração
partido
na
poeira
vermelha,
o
amor
é
como
uma
espada
能一招心碎卻看不見血
Pode
quebrar
um
coração
com
um
golpe,
mas
não
se
vê
sangue
舞一夜纏綿霜雪漫天
Danço
uma
noite
de
amor,
a
geada
cai
do
céu
吟一闕繾綣淚光點點
Canto
uma
canção
de
amor,
as
lágrimas
caem
情若蜀山虐心紅塵愛如刀劍
O
amor
é
como
uma
montanha
de
Sichuan,
um
coração
partido
na
poeira
vermelha,
o
amor
é
como
uma
espada
誰借我一劍智慧斷離別
Quem
me
empresta
uma
espada
de
sabedoria
para
cortar
esse
adeus
匆匆輪迴
日月一眼
Rápido
reencontro,
dias
e
noites
passam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Fang, Wen Liang Fang (aka Wu Er Qi)
Альбом
亦帆風順
дата релиза
24-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.