Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魚的後代
Nachkommen der Fische
魚的後代
Nachkommen
der
Fische
我深愛過一個男孩
朋友們都叫他大海
Ich
liebte
einst
einen
Jungen,
den
alle
nur
"Meer"
nannten
他常說自己是魚的後代
所以嚮往自由自在
Er
sagte,
er
sei
ein
Nachkomme
der
Fische,
deshalb
sehnte
er
sich
nach
Freiheit
他說原來的海是甜的
因為魚的眼淚味道才更改
Er
erzählte,
das
Meer
sei
einst
süß
gewesen,
doch
die
Tränen
der
Fische
änderten
seinen
Geschmack
我迷上他的丰采
他戀上我的坦白
我們以為愛不會變壞
Ich
verliebte
mich
in
seinen
Charme,
er
in
meine
Offenheit
– wir
dachten,
die
Liebe
bliebe
ewig
後來大海常去看海
一個人什麼都不帶
Später
ging
das
Meer
oft
allein
ans
Ufer,
ohne
etwas
mitzunehmen
靜靜的去又悄悄的回來
心卻慢慢暗了下來
Still
kam
er,
still
ging
er,
doch
sein
Herz
wurde
immer
dunkler
憂鬱是一種黑散不開
再多的光亮也照不進胸懷
Melancholie
ist
ein
Schwarz,
das
nicht
weicht,
kein
Licht
dringt
mehr
in
diese
Brust
分手像一個意外
炸開美麗的未來
我織的夢醒來一片殘駭
Die
Trennung
war
wie
ein
Blitz,
der
unsere
Zukunft
zerriss
– mein
Traum
erwachte
in
Trümmern
用幾年去釋懷一份愛
才從撕掉的日曆
活過來
Jahre
brauchte
ich,
um
diese
Liebe
zu
verarbeiten,
bis
ich
aus
dem
Kalender
der
Zeit
wieder
auferstand
經過傷害人成熟更快
只是遺憾啊
愛再也回不來
Durch
Schmerz
reift
man
schneller,
doch
die
Liebe
– ach,
sie
kehrt
nie
zurück
每年分手的紀念日
他會寄來一只貝殼當禮物
Jedes
Jahr
zum
Trennungsjahrstag
schickte
er
mir
eine
Muschel
als
Geschenk
我貼近耳朵
那廻音像有人在哭
Hielt
ich
sie
ans
Ohr,
klang
es,
als
weinte
jemand
我想問他
你有沒有找到幸福
Ich
fragte
mich:
"Hast
du
dein
Glück
gefunden?"
每年相遇的紀念日
我會搭火車去海邊看日出
Jedes
Jahr
zum
Tag
unseres
Kennenlernens
fuhr
ich
mit
dem
Zug
ans
Meer,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
折一艘紙船
心願在太陽前放逐
Faltete
ein
Papierboot,
ließ
meine
Wünsche
mit
der
Sonne
ziehen
願光帶給他我的祈福
不痛不苦
Möge
das
Licht
ihm
meinen
Segen
bringen
– frei
von
Schmerz
今年的禮物沒有來
我猜他已走出我的愛
Dieses
Jahr
kam
kein
Geschenk
– ich
ahnte,
er
hatte
meine
Liebe
hinter
sich
gelassen
不知道那個聰明的女孩
能把他的心鎖打開
Welches
kluge
Mädchen
mochte
sein
Herz
entsperrt
haben?
結局卻從朋友那傳來
說他游向大海從此沒回來
Doch
Freunde
berichteten
das
Ende:
Er
schwamm
hinaus
ins
Meer
und
kehrte
nie
zurück
望著窗外我抱著貝殼哭在一塊
突然想起他說他是魚的後代
Am
Fenster
weinte
ich
mit
der
Muschel
in
der
Hand
– und
erinnerte
mich:
Er
sagte,
er
sei
ein
Nachkomme
der
Fische
他不過回去他的海
離開這憂鬱的人海
他只是回去他的海
回去他的海
Er
ging
nur
zurück
in
sein
Meer,
fort
von
dieser
traurigen
Menschenseele.
Er
ging
nur
zurück
in
sein
Meer,
zurück
in
sein
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian-fu Wang, Wen-liang Fang (pka Saito Yoshi)
Альбом
砍掉重練
дата релиза
26-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.