付辛博 - 無憾(影視劇《古劍奇譚2》插曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 付辛博 - 無憾(影視劇《古劍奇譚2》插曲)




生命難免有缺憾
В жизни неизбежно есть недостатки
總要流過淚和汗才美滿
Вы должны проливать слезы и пот, чтобы быть счастливым
我變得更勇敢就算人海走散
Я становлюсь храбрее, даже если толпа разделена
也能再找到你在對岸
Я могу снова найти тебя на другой стороне
緣分輾轉多艱難
Как трудно бросать и переворачивать судьбу
我跌跌撞撞著翻過山
Я споткнулся о гору
我遇見的快樂全部與你有關
Счастье, которое я встретил, - это все о тебе
愛上了你的我已無憾
Я нисколько не жалею о том, что влюбился в тебя
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Долгая ночь продолжает медленно тянуться, я надеюсь, что годы будут короткими.
多心安陪著你白髮斑斑
Чувствуй себя непринужденно со своими седыми волосами
墨未幹風吹亂故事裡的燦爛
Чернила еще не высохли, и ветер раздувает блеск рассказа
才讀懂你是唯一的答案
Понять, что ты - единственный ответ
我還記得月一彎
Я до сих пор помню изгиб луны
你折下的青草做指環
Трава, которую вы сложили, образует кольцо
從此後在掌紋你圈住我一生
С этого момента ты будешь обводить меня отпечатками ладоней до конца моей жизни.
你在我心裡築一座城
Ты строишь город в моем сердце
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Долгая ночь продолжает медленно тянуться, я надеюсь, что годы будут короткими.
多心安陪著你白髮斑斑
Чувствуй себя непринужденно со своими седыми волосами
墨未幹風吹亂故事裡的燦爛
Чернила еще не высохли, и ветер раздувает блеск рассказа
才讀懂你是唯一的答案
Понять, что ты - единственный ответ
我向著天空呼喊
Я крикнул в небо
求風經過你耳畔
Умоляя ветер пройти мимо твоих ушей
心事原來很浩瀚
Мысли оказались очень обширными
我要怎麼能說完
Как я могу закончить
我欠你太多牽絆
Я слишком многим тебе обязан
該用此生來償還
Пришло время использовать эту жизнь, чтобы отплатить
枕邊你曾呢喃
Ты прошептал в подушку
是我最美的浪漫
Это мой самый прекрасный роман
長夜慢剪不斷我盼望歲月短
Долгая ночь продолжает медленно тянуться, я надеюсь, что годы будут короткими.
多心安陪著你白髮斑斑
Чувствуй себя непринужденно со своими седыми волосами
墨未幹風吹亂故事的燦爛
Чернила еще не высохли, и ветер уносит блеск рассказа
才讀懂你是唯一的答案
Понять, что ты - единственный ответ
的答案
Ответ





Авторы: 都智文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.