Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風雲 (無線電視長篇劇主題曲)
Wind und Wolken (Titelsong der TVB-Serie)
青山原是我身邊伴,
Die
grünen
Berge
waren
einst
mein
Begleiter,
伴着白雲在我前,
begleiteten
die
weißen
Wolken
vor
mir,
碧海是我的心中樂,
das
blaue
Meer
war
die
Freude
meines
Herzens,
與我風裡渡童年。
begleitete
mich
im
Wind
durch
meine
Kindheit.
當初你面對山海約誓,
Damals
hast
du
vor
Bergen
und
Meer
geschworen,
此生相愛永不變,
dass
unsere
Liebe
ewig
währt,
想不到海山竟多變幻,
doch
wer
hätte
gedacht,
dass
Berge
und
Meer
sich
so
wandeln,
再也不見舊時面。
dass
man
ihr
altes
Antlitz
nicht
mehr
sieht.
是誰令青山也變,
Wer
ließ
die
grünen
Berge
sich
verändern,
變了俗氣的咀臉,
zu
einem
ordinären
Gesicht
werden?
又是誰令碧海也變,
Und
wer
ließ
das
blaue
Meer
sich
verändern,
變作濁流滔天。
zu
einem
trüben,
tosenden
Strom
werden?
風中仍共你痴痴愛在,
Im
Wind
liebe
ich
dich
immer
noch
innig,
未讓暴雲壞諾言,
lasse
nicht
zu,
dass
Sturmwolken
unser
Versprechen
brechen,
即是那海枯青山陷,
selbst
wenn
das
Meer
austrocknet
und
die
Berge
versinken,
與你的約誓,也不變遷。
mein
Gelöbnis
an
dich
wird
sich
niemals
ändern.
是誰令青山也變,
Wer
ließ
die
grünen
Berge
sich
verändern,
變了俗氣的咀臉,
zu
einem
ordinären
Gesicht
werden?
又是誰令碧海也變,
Und
wer
ließ
das
blaue
Meer
sich
verändern,
變作濁流滔天。
zu
einem
trüben,
tosenden
Strom
werden?
風中仍共你痴痴愛在,
Im
Wind
liebe
ich
dich
immer
noch
innig,
未讓暴雲壞諾言,
lasse
nicht
zu,
dass
Sturmwolken
unser
Versprechen
brechen,
即是那海枯青山陷,
selbst
wenn
das
Meer
austrocknet
und
die
Berge
versinken,
與你的約誓,也不變遷。
mein
Gelöbnis
an
dich
wird
sich
niemals
ändern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
風雲
дата релиза
25-01-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.