以莉.高露 - 一個人的美好時刻 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 以莉.高露 - 一個人的美好時刻




一個人的美好時刻
Прекрасные мгновения в одиночестве
風捲起 塵埃
Ветер поднимает пыль,
紛擾的心 散亂
Смущённое сердце в смятении.
越過村莊 落在河岸
Миную деревню, оказываюсь на берегу реки.
沒有過去啊
Нет прошлого,
時間消逝啊
Время исчезает.
靜靜地躺在藤椅上
Тихо лежу в плетеном кресле,
誰在呼喚啊
Кто-то зовёт,
誰的影子啊
Чья-то тень
還坐在鞦韆上擺盪
Всё ещё качается на качелях.
你走進我生命 讓我不再感到徬徨
Ты вошёл в мою жизнь, и я больше не чувствую тревоги,
你走進我生命 讓我不再感到迷惘
Ты вошёл в мою жизнь, и я больше не чувствую растерянности,
你走進我生命 走進我生命 我生命
Ты вошёл в мою жизнь, вошёл в мою жизнь, мою жизнь.
下雨了 傍晚
Идёт дождь, вечер,
閉上眼睛 淡然
Закрываю глаза, безмятежность.
未曾有過 如此平安
Никогда не было такого покоя.
沒有過去啊
Нет прошлого,
時間消逝啊
Время исчезает.
靜靜地躺在藤椅上
Тихо лежу в плетеном кресле,
誰在呼喚啊
Кто-то зовёт,
誰的影子啊
Чья-то тень
還坐在鞦韆上擺盪
Всё ещё качается на качелях.
你走進我生命 讓我不再感到徬徨
Ты вошёл в мою жизнь, и я больше не чувствую тревоги,
你走進我生命 讓我不再感到迷惘
Ты вошёл в мою жизнь, и я больше не чувствую растерянности,
你走進我生命 走進我生命 我生命
Ты вошёл в мою жизнь, вошёл в мою жизнь, мою жизнь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.