Текст и перевод песни 以莉.高露 - 美好時刻
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風捲起
塵埃
Ветер
поднимает
пыль,
紛擾的心
散亂
Смущенное
сердце
в
смятении.
越過村莊
落在河岸
Минуя
деревню,
опускаюсь
на
берег
реки,
越過村莊
落在河岸
Минуя
деревню,
опускаюсь
на
берег
реки.
靜靜地躺在藤椅上
Тихо
лежу
в
плетеном
кресле,
還坐在鞦韆上擺盪
Все
еще
качается
на
качелях.
你走進我生命
(讓我不再感到徬徨)
Ты
вошел
в
мою
жизнь
(И
я
больше
не
чувствую
растерянности),
你走進我生命
(讓我不再感到迷惘)
Ты
вошел
в
мою
жизнь
(И
я
больше
не
чувствую
смятения),
你走進我生命
走進我生命
我生命
Ты
вошел
в
мою
жизнь,
вошел
в
мою
жизнь,
мою
жизнь.
下雨了
傍晚
Идет
дождь,
вечер,
閉上眼睛
淡然
Закрываю
глаза,
безмятежность.
未曾有過
如此平安
Никогда
не
было
такого
покоя,
未曾有過
如此平安
Никогда
не
было
такого
покоя.
靜靜地躺在藤椅上
Тихо
лежу
в
плетеном
кресле,
還坐在鞦韆上擺盪
Все
еще
качается
на
качелях.
你走進我生命
(讓我不再感到徬徨)
Ты
вошел
в
мою
жизнь
(И
я
больше
не
чувствую
растерянности),
你走進我生命(讓我不再感到迷惘)
Ты
вошел
в
мою
жизнь
(И
я
больше
не
чувствую
смятения),
你走進我生命
走進我生命
我生命
Ты
вошел
в
мою
жизнь,
вошел
в
мою
жизнь,
мою
жизнь.
你走進我生命
(讓我不再感到徬徨)
Ты
вошел
в
мою
жизнь
(И
я
больше
не
чувствую
растерянности),
你走進我生命(讓我不再感到迷惘)
Ты
вошел
в
мою
жизнь
(И
я
больше
не
чувствую
смятения),
你走進我生命
走進我生命
我生命
Ты
вошел
в
мою
жизнь,
вошел
в
мою
жизнь,
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
美好時刻
дата релиза
03-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.