Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风儿轻轻吹
吹起我的长发
Der
Wind
weht
sanft,
weht
mein
langes
Haar
empor,
飘散在风中温柔的诉说
Ein
sanftes
Flüstern
im
Wind
zerstreut
sich,
期待你的到来
盘起我的发
Ich
erwarte
deine
Ankunft,
stecke
mein
Haar
hoch,
为我戴上鲜红的玫瑰花
Damit
du
mir
eine
leuchtend
rote
Rose
ansteckst.
为我戴上鲜红的玫瑰花
Damit
du
mir
eine
leuchtend
rote
Rose
ansteckst.
风儿轻轻吹
吹起我的长发
Der
Wind
weht
sanft,
weht
mein
langes
Haar
empor,
丝丝的甜蜜丝丝的牵挂
Strähnen
der
Süße,
Strähnen
der
Sehnsucht,
编织起动人的幸福歌谣
Sie
weben
ein
bewegendes
Lied
des
Glücks,
摇到那天边的喜鹊桥
Schaukelnd
zur
Elsternbrücke
am
Horizont.
摇到那喜鹊桥
Schaukelnd
zur
Elsternbrücke.
风儿呀吹开了心中的花
Oh
Wind,
du
hast
die
Blume
in
meinem
Herzen
geöffnet,
又看见花香中你的微笑
Wieder
sehe
ich
im
Duft
der
Blumen
dein
Lächeln.
带来了一个明媚春天
Du
hast
einen
strahlenden
Frühling
gebracht,
甜蜜蜜心欢喜
Süß,
süß,
mein
Herz
jubelt.
风儿呀吹开了心中的花
Oh
Wind,
du
hast
die
Blume
in
meinem
Herzen
geöffnet,
又看见花香中你的微笑
Wieder
sehe
ich
im
Duft
der
Blumen
dein
Lächeln.
带来了一个明媚春天
Du
hast
einen
strahlenden
Frühling
gebracht,
甜蜜蜜心欢喜
Süß,
süß,
mein
Herz
jubelt.
甜蜜心欢喜
Süß,
mein
Herz
jubelt.
风儿轻轻吹
吹起我的长发
Der
Wind
weht
sanft,
weht
mein
langes
Haar
empor,
丝丝的甜蜜丝丝的牵挂
Strähnen
der
Süße,
Strähnen
der
Sehnsucht,
编织起动人的幸福歌谣
Sie
weben
ein
bewegendes
Lied
des
Glücks,
摇到那天边的喜鹊桥
Schaukelnd
zur
Elsternbrücke
am
Horizont.
摇到那喜鹊桥
Schaukelnd
zur
Elsternbrücke.
风儿呀吹开了心中的花
Oh
Wind,
du
hast
die
Blume
in
meinem
Herzen
geöffnet,
又看见花香中你的微笑
Wieder
sehe
ich
im
Duft
der
Blumen
dein
Lächeln.
带来了一个明媚春天
Du
hast
einen
strahlenden
Frühling
gebracht,
甜蜜蜜心欢喜
Süß,
süß,
mein
Herz
jubelt.
风儿呀吹开了心中的花
Oh
Wind,
du
hast
die
Blume
in
meinem
Herzen
geöffnet,
又看见花香中你的微笑
Wieder
sehe
ich
im
Duft
der
Blumen
dein
Lächeln.
带来了一个明媚春天
Du
hast
einen
strahlenden
Frühling
gebracht,
甜蜜蜜心欢喜
Süß,
süß,
mein
Herz
jubelt.
甜蜜心欢喜
Süß,
mein
Herz
jubelt.
甜蜜心欢喜
Süß,
mein
Herz
jubelt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pull
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.