任家萱 - 最高的地方 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 任家萱 - 最高的地方




最高的地方
Самое высокое место
我已越過生命最高的地方 征服了孤單
Я преодолела наивысшую точку в своей жизни, победила одиночество,
世界停下憂傷為我安靜下來 像天堂
Мир остановил свою печаль, и для меня стало тихо, словно в раю.
有如嬰兒初生那般美好 純潔又堅強
Как новорожденный младенец, прекрасна, чиста и сильна,
就像彩虹劃過千山萬水 為你燦爛
Словно радуга, прочертившая тысячи гор и рек, сияю для тебя.
我願化作生命最後的風景 給你明日的希望
Я готова стать последним пейзажем в этой жизни, дать тебе надежду на завтра.
白雲之上我的靈魂閃耀著 堅毅的光芒
Над белыми облаками моя душа сияет непоколебимым светом.
回想最初選擇回不去的路上 回故鄉
Вспоминая начало пути, на который нет возврата, возвращаюсь домой.
歷經曲曲折折風雨摧殘 凋零又綻放
Пройдя через извилистые тропы, пережив разрушительные бури, увядая и вновь расцветая,
幾度光明黑暗穿越火網 依舊燦爛
Неоднократно сквозь свет и тьму, сквозь огненную сеть, я всё ещё сияю.
我已飛離命運玩弄的囚籠 看見無窮的希望
Я вырвалась из клетки, где судьба играла мной, и увидела бесконечную надежду.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.