Текст и перевод песни 任家萱 - 管不著
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個姓名
遙遠又熟悉
A
name,
distant
yet
familiar
朋友偶爾提起
居然還在意
Friends
occasionally
mention,
I
still
care
也許只是天氣
讓我有點憂鬱
Maybe
it's
just
the
weather,
making
me
a
bit
blue
也許在我心底
你從來不曾真的離去
Perhaps
in
my
heart,
you
never
really
left
*只是
你的一切我再也管不著
*It's
just,
I
can't
control
anything
about
you
anymore
不能管你喝了幾杯
心情好不好
I
can't
control
how
much
you've
had
to
drink,
or
how
you're
feeling
身上穿的什麼顏色
也不是我來挑
The
color
of
the
clothes
you
wear,
isn't
my
choice
anymore
親吻的味道
也變了
The
taste
of
the
kisses
has
changed
你已把我忘掉
You've
forgotten
me
是你的一切我再也管不著
It's
just,
I
can't
control
anything
about
you
anymore
你不在我的懷抱
不稀罕我的好
You're
not
in
my
arms,
you
don't
care
about
me
anymore
不能照顧你的人生
不能敲你的門
I
can't
take
care
of
your
life,
I
can't
knock
on
your
door
如果說遺憾
我承認
但你已陌生*
If
I
say
I
regret,
I
admit,
but
you're
a
stranger
now*
一段感情
只剩下話題
A
relationship,
now
just
a
topic
of
conversation
不敢思索過去
和你的甜蜜
I
don't
dare
think
about
the
past,
our
sweetness
那雙天真眼睛
有沒有人會珍惜
Will
anyone
cherish
those
innocent
eyes
最愛的小點心
她會不會學著去料理
Will
she
learn
to
cook
that
favorite
snack
of
yours
怎能把我忘掉
How
could
you
forget
me
是你的一切我再也管不著
It's
just,
I
can't
control
anything
about
you
anymore
你不在我的懷抱
不稀罕我的好
You're
not
in
my
arms,
you
don't
care
about
me
anymore
不能照顧你的人生
不能敲你的門
I
can't
take
care
of
your
life,
I
can't
knock
on
your
door
如果說遺憾
我承認
但你已陌生
If
I
say
I
regret,
I
admit,
but
you're
a
stranger
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.