任容萱 - 旅行的你 - перевод текста песни на немецкий

旅行的你 - 任容萱перевод на немецкий




旅行的你
Der reisende Du
旅行的你
Der reisende Du
你呼吸着陌生空气
Du atmest fremde Luft
便放下了 旧的回忆
und lässt alte Erinnerungen los
你抛弃了所有被写好的剧情
Du wirfst alle vorgefertigten Handlungen über Bord
寻寻觅觅 新的背景
und suchst unermüdlich nach einem neuen Hintergrund
你来到了 陌生城市
Du bist in eine fremde Stadt gekommen
想忘掉所有 纪念日
und möchtest alle Jahrestage vergessen
你找不到 你一直梦见的冷酷仙境
Du findest nicht das kalte Wunderland, von dem du immer geträumt hast
却发现世界是越来越亲密
entdeckst aber, dass die Welt immer vertrauter wird
你问问自己 渺小或伟大
Du fragst dich, ob du klein oder großartig bist
你看看自己 背包和胡渣
Du siehst dich an, deinen Rucksack und deinen Bart
不管沿路 是宁静还是喧哗
Egal ob der Weg ruhig oder laut ist
留不住 白云和晚霞
du kannst die weißen Wolken und die Abenddämmerung nicht festhalten
你闻过了 海的微餐
Du hast den leichten Duft des Meeres gerochen
便放下了 她的气息
und ihren Duft losgelassen
你发现了旅行是浓缩的生命
Du hast entdeckt, dass Reisen ein komprimiertes Leben ist
学会珍惜 每道风景
und lernst, jede Landschaft zu schätzen
你遇见了 某个姓名
Du bist einem bestimmten Namen begegnet
撩过你心底 小涟漪
der kleine Wellen in deinem Herzen ausgelöst hat
你收集着 夕阳下每一个落单身影
Du sammelst jede einzelne Silhouette im Sonnenuntergang
剪辑成想象中最曲折的电影
und schneidest sie zum verschlungensten Film deiner Vorstellung zusammen
你问问自己 渺小或伟大
Du fragst dich, ob du klein oder großartig bist
你看看自己 背包和胡渣
Du siehst dich an, deinen Rucksack und deinen Bart
不管沿路 是宁静还是喧哗
Egal ob der Weg ruhig oder laut ist
留不住 白云和晚霞
du kannst die weißen Wolken und die Abenddämmerung nicht festhalten
你问问自己 渺小或伟大
Du fragst dich, ob du klein oder großartig bist
你看看自己 背包和胡渣
Du siehst dich an, deinen Rucksack und deinen Bart
不管沿路 是宁静还是喧哗
Egal ob der Weg ruhig oder laut ist
留不住 白云和晚霞
du kannst die weißen Wolken und die Abenddämmerung nicht festhalten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.