Текст и перевод песни 任容萱 - 旅行的你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅行的你
A
Traveler's
Journey
你呼吸着陌生空气
You
breathe
the
unfamiliar
air
便放下了
旧的回忆
And
release
the
old
memories
you
bear
你抛弃了所有被写好的剧情
You
abandon
the
script,
so
meticulously
planned
寻寻觅觅
新的背景
Seeking
new
backdrops,
yet
to
be
fanned
你来到了
陌生城市
You
arrive
in
a
foreign
land
想忘掉所有
纪念日
Eager
to
forget
every
anniversary
etched
in
your
hand
你找不到
你一直梦见的冷酷仙境
You
fail
to
find
the
cold,
fantastical
realm
of
your
dreams
却发现世界是越来越亲密
Instead,
you
discover
a
world
that
increasingly
gleams
你问问自己
渺小或伟大
You
ponder
your
significance,
great
or
small
你看看自己
背包和胡渣
You
examine
your
appearance,
backpack
and
stubble,
that's
all
不管沿路
是宁静还是喧哗
Whether
the
path
ahead
is
serene
or
clamorous
留不住
白云和晚霞
The
clouds
and
the
sunset
remain
elusive,
impervious
你闻过了
海的微餐
You've
inhaled
the
subtle
scent
of
the
sea
便放下了
她的气息
And
with
it,
you've
shed
the
lingering
essence
of
she
你发现了旅行是浓缩的生命
You've
realized
that
travel
is
life
in
concentrated
form
学会珍惜
每道风景
Teaching
you
to
cherish
every
landscape's
charm
你遇见了
某个姓名
You've
encountered
a
name,
a
stranger
it
be
撩过你心底
小涟漪
Causing
ripples
within
your
heart,
subtle
and
free
你收集着
夕阳下每一个落单身影
You
collect
each
solitary
soul
beneath
the
setting
sun
剪辑成想象中最曲折的电影
Editing
them
into
the
most
intricate
film
you've
ever
spun
你问问自己
渺小或伟大
You
ponder
your
significance,
great
or
small
你看看自己
背包和胡渣
You
examine
your
appearance,
backpack
and
stubble,
that's
all
不管沿路
是宁静还是喧哗
Whether
the
path
ahead
is
serene
or
clamorous
留不住
白云和晚霞
The
clouds
and
the
sunset
remain
elusive,
impervious
你问问自己
渺小或伟大
You
ponder
your
significance,
great
or
small
你看看自己
背包和胡渣
You
examine
your
appearance,
backpack
and
stubble,
that's
all
不管沿路
是宁静还是喧哗
Whether
the
path
ahead
is
serene
or
clamorous
留不住
白云和晚霞
The
clouds
and
the
sunset
remain
elusive,
impervious
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.