朱砂 -
任然
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风无涯
染尽黄沙
The
wind
has
reached
the
end
and
has
now
dyed
the
sand
yellow
问天下
几朝繁华
I
ask
the
world
about
its
prosperous
past
皓月洒
青山院下
The
bright
moon
is
shining
on
the
courtyard
of
the
temple
on
the
mountain
灯下与你结发
岂管江山如画
As
we
tie
the
knot
under
the
light,
who
cares
if
the
rivers
and
mountains
are
like
paintings?
溯蒹葭
紫砂煎茶
Following
the
reeds,
I'll
make
tea
in
the
purple
clay
pot
三千发
梳尽年华
I'll
comb
your
thousands
of
strands
of
hair,
spending
all
my
years
with
you
蝶恋花
人归家
The
butterfly
loves
the
flower,
and
the
person
has
returned
home
此生与你共喧哗
In
this
life,
I
will
be
with
you
and
share
in
the
joy
这世间我不再贪那浮华
In
this
world,
I
will
no
longer
desire
extravagance
今生不变这牵挂
This
bond
will
never
change
in
this
life
眉黛间为你点一抹朱砂
I
will
paint
a
vermilion
dot
on
your
forehead
游水云间观落花
We
can
travel
between
water
and
clouds,
and
watch
the
flowers
fall
斜阳下为你写一世天涯
I
will
write
a
never-ending
story
for
you
about
our
travels
under
the
setting
sun
执子手恣意潇洒
I
will
hold
your
hand
as
we
freely
explore
岂怕两鬓白发岁月喑哑
How
can
I
fear
the
white
hair
and
silence
of
old
age?
连理共唱这无暇
We
will
sing
this
flawless
love
song
as
intertwined
trees
廊檐下
古道篱笆
Under
the
eaves,
by
the
fence
on
the
ancient
path
听风雅
抚琴月下
Listening
to
the
elegance,
playing
the
qin
under
the
moonlight
共剪下
西窗烛花
Together,
we
cut
the
candlelight
in
the
west
window
乱世刀剑厮杀
唯恋你手绣花
In
this
chaotic
world
of
swords
and
spears,
I
only
love
the
flowers
you
embroider
溯蒹葭
紫砂煎茶
Following
the
reeds,
I'll
make
tea
in
the
purple
clay
pot
三千发
梳尽年华
I'll
comb
your
thousands
of
strands
of
hair,
spending
all
my
years
with
you
蝶恋花
人归家
The
butterfly
loves
the
flower,
and
the
person
has
returned
home
此生与你共喧哗
In
this
life,
I
will
be
with
you
and
share
in
the
joy
这世间我不再贪那浮华
In
this
world,
I
will
no
longer
desire
extravagance
今生不变这牵挂
This
bond
will
never
change
in
this
life
眉黛间为你点一抹朱砂
I
will
paint
a
vermilion
dot
on
your
forehead
游水云间观落花
We
can
travel
between
water
and
clouds,
and
watch
the
flowers
fall
斜阳下为你写一世天涯
I
will
write
a
never-ending
story
for
you
about
our
travels
under
the
setting
sun
执子手恣意潇洒
I
will
hold
your
hand
as
we
freely
explore
岂怕两鬓白发岁月喑哑
How
can
I
fear
the
white
hair
and
silence
of
old
age?
连理共唱这无暇
We
will
sing
this
flawless
love
song
as
intertwined
trees
尘世间为我(你)点一抹朱砂
In
this
mortal
world,
I
will
paint
a
vermilion
dot
on
you
生生厮守这天下
We
will
stay
together,
guarding
this
world
偏安世外桃花掠尽芳华
We
will
live
in
seclusion,
away
from
the
world,
and
lose
ourselves
in
the
beauty
无非红尘都倾踏
Only
the
mundane
world
will
be
destroyed
蓬莱下为你洗去那铅华
I
will
wash
away
your
worries
in
Penglai
Mountain
携你赏满城烟花
And
take
you
to
see
the
fireworks
in
the
city
结庐饮茶不负绝代风华
We
will
build
a
hut
and
drink
tea,
living
up
to
this
extraordinary
life
余生因你而无暇
The
rest
of
my
life
is
flawless
because
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xun (yi Jie Ji Xun), 陈乐耕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.