Текст и перевод песни 任然 - 冬意
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
席卷来冬意
Winter's
embrace
enfolds
me,
so
cold
落雪覆盖斑驳的脚印
Snowfall
paints
a
canvas
on
my
path,
bold
有一种美丽在雪白的世界叫凋零
A
beauty
born
of,
oh,
such
a
wintry
mold
生机盎然留下太多期许
Life's
vibrant
hues
once
danced,
a
vibrant
fold
感触也如雪皑皑的降临
Now,
emotions
descend,
a
snowy
kiss
无声的展露无遗
Their
whispers
haunt,
a
gentle,
mournful
hiss
最后的惆怅被冬重新洗礼
Winter's
touch,
a
balm
for
sorrows
deep
流失寒冷的空气里
Its
icy
breath,
a
respite
from
sorrow's
keep
有些情绪翻来覆去
Emotions
surge,
a
torrent
in
my
mind
任性无法平息却重新奏起
My
heartstrings
plucked,
a
melody
unkind
摄人心魂凄凉的美
Your
beauty
holds
me
captive
in
its
sway
接近忍耐零度的崩溃
Yet,
oh,
your
love,
it's
a
bitter,
wintry
fray
白茫茫的单色调随万物冬鸣
A
monochrome
of
white,
a
world
of
woe
饱含着孤寂筹备
Where
loneliness
resides,
and
tears
do
flow
散发着沉眠韵味
A
slumbering
spirit,
lost
in
winter's
embrace
在已无法转变的绝望中期许
In
this
despair,
I
seek
a
saving
grace
又流泪
A
silent
tear
escapes,
a
broken
plea
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your
misunderstanding,
oh,
the
pain
I
feel
很疲惫
Weariness
weighs
heavy
on
my
weary
soul
雪封住烦躁的心
Snow
conceals
the
anguish
that
my
heart
extols
用冬意来克制孤独
Winter's
chill,
a
solace
for
my
pain
来抚平落寞的焦急
Its
icy
touch,
a
balm
upon
my
brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A
fragile
life,
now
withered
in
the
cold
不愿意
强迫温暖降临也不要怜悯
I
reject
pity,
my
spirit
still
bold
这特脆弱倔强的心
My
heart,
so
vulnerable,
yet
strong
附和着冬鸣
Whispers
of
winter,
guiding
me
along
最后的惆怅被冬重新洗礼
Winter's
touch,
a
balm
for
sorrows
deep
流失寒冷的空气里
Its
icy
breath,
a
respite
from
sorrow's
keep
有些情绪翻来覆去
Emotions
surge,
a
torrent
in
my
mind
任性无法平息却重新奏起
My
heartstrings
plucked,
a
melody
unkind
摄人心魂凄凉的美
Your
beauty
holds
me
captive
in
its
sway
接近忍耐零度的崩溃
Yet,
oh,
your
love,
it's
a
bitter,
wintry
fray
白茫茫的单色调随万物冬鸣
A
monochrome
of
white,
a
world
of
woe
饱含着孤寂筹备
Where
loneliness
resides,
and
tears
do
flow
散发着沉眠韵味
A
slumbering
spirit,
lost
in
winter's
embrace
在已无法转变的绝望中期许
In
this
despair,
I
seek
a
saving
grace
又流泪
A
silent
tear
escapes,
a
broken
plea
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your
misunderstanding,
oh,
the
pain
I
feel
很疲惫
Weariness
weighs
heavy
on
my
weary
soul
雪封住烦躁的心
Snow
conceals
the
anguish
that
my
heart
extols
用冬意来克制孤独
Winter's
chill,
a
solace
for
my
pain
来抚平落寞的焦急
Its
icy
touch,
a
balm
upon
my
brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A
fragile
life,
now
withered
in
the
cold
不愿意
强迫温暖降临也不要怜悯
I
reject
pity,
my
spirit
still
bold
这特脆弱倔强的心
My
heart,
so
vulnerable,
yet
strong
附和着冬鸣
Whispers
of
winter,
guiding
me
along
在已无法转变的绝望中期许
In
this
despair,
I
seek
a
saving
grace
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your
misunderstanding,
oh,
the
pain
I
feel
雪封住烦躁的心
Snow
conceals
the
anguish
that
my
heart
extols
用冬意来克制孤独
Winter's
chill,
a
solace
for
my
pain
来抚平落寞的焦急
Its
icy
touch,
a
balm
upon
my
brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A
fragile
life,
now
withered
in
the
cold
不愿意
强迫温暖降临也不要怜悯
I
reject
pity,
my
spirit
still
bold
这特脆弱倔强的心
My
heart,
so
vulnerable,
yet
strong
附和着冬鸣
Whispers
of
winter,
guiding
me
along
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陈武
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.