任然 - 冬意 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 任然 - 冬意




冬意
Winter's Embrace
席卷来冬意
Winter's embrace enfolds me, so cold
落雪覆盖斑驳的脚印
Snowfall paints a canvas on my path, bold
有一种美丽在雪白的世界叫凋零
A beauty born of, oh, such a wintry mold
生机盎然留下太多期许
Life's vibrant hues once danced, a vibrant fold
感触也如雪皑皑的降临
Now, emotions descend, a snowy kiss
无声的展露无遗
Their whispers haunt, a gentle, mournful hiss
最后的惆怅被冬重新洗礼
Winter's touch, a balm for sorrows deep
流失寒冷的空气里
Its icy breath, a respite from sorrow's keep
有些情绪翻来覆去
Emotions surge, a torrent in my mind
任性无法平息却重新奏起
My heartstrings plucked, a melody unkind
摄人心魂凄凉的美
Your beauty holds me captive in its sway
接近忍耐零度的崩溃
Yet, oh, your love, it's a bitter, wintry fray
白茫茫的单色调随万物冬鸣
A monochrome of white, a world of woe
饱含着孤寂筹备
Where loneliness resides, and tears do flow
散发着沉眠韵味
A slumbering spirit, lost in winter's embrace
在已无法转变的绝望中期许
In this despair, I seek a saving grace
又流泪
A silent tear escapes, a broken plea
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your misunderstanding, oh, the pain I feel
很疲惫
Weariness weighs heavy on my weary soul
雪封住烦躁的心
Snow conceals the anguish that my heart extols
用冬意来克制孤独
Winter's chill, a solace for my pain
来抚平落寞的焦急
Its icy touch, a balm upon my brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A fragile life, now withered in the cold
不愿意 强迫温暖降临也不要怜悯
I reject pity, my spirit still bold
这特脆弱倔强的心
My heart, so vulnerable, yet strong
附和着冬鸣
Whispers of winter, guiding me along
最后的惆怅被冬重新洗礼
Winter's touch, a balm for sorrows deep
流失寒冷的空气里
Its icy breath, a respite from sorrow's keep
有些情绪翻来覆去
Emotions surge, a torrent in my mind
任性无法平息却重新奏起
My heartstrings plucked, a melody unkind
摄人心魂凄凉的美
Your beauty holds me captive in its sway
接近忍耐零度的崩溃
Yet, oh, your love, it's a bitter, wintry fray
白茫茫的单色调随万物冬鸣
A monochrome of white, a world of woe
饱含着孤寂筹备
Where loneliness resides, and tears do flow
散发着沉眠韵味
A slumbering spirit, lost in winter's embrace
在已无法转变的绝望中期许
In this despair, I seek a saving grace
又流泪
A silent tear escapes, a broken plea
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your misunderstanding, oh, the pain I feel
很疲惫
Weariness weighs heavy on my weary soul
雪封住烦躁的心
Snow conceals the anguish that my heart extols
用冬意来克制孤独
Winter's chill, a solace for my pain
来抚平落寞的焦急
Its icy touch, a balm upon my brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A fragile life, now withered in the cold
不愿意 强迫温暖降临也不要怜悯
I reject pity, my spirit still bold
这特脆弱倔强的心
My heart, so vulnerable, yet strong
附和着冬鸣
Whispers of winter, guiding me along
在已无法转变的绝望中期许
In this despair, I seek a saving grace
在爱人误解之痛挣扎中延续
Your misunderstanding, oh, the pain I feel
雪封住烦躁的心
Snow conceals the anguish that my heart extols
用冬意来克制孤独
Winter's chill, a solace for my pain
来抚平落寞的焦急
Its icy touch, a balm upon my brain
奄奄一息枯萎冻结的生命
A fragile life, now withered in the cold
不愿意 强迫温暖降临也不要怜悯
I reject pity, my spirit still bold
这特脆弱倔强的心
My heart, so vulnerable, yet strong
附和着冬鸣
Whispers of winter, guiding me along





Авторы: 陈武


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.