Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
锁在轮回
Gefangen im Kreislauf
雨霧撥不開
輾轉盼不來
時光蔓延上青苔
Regennebel
lichtet
sich
nicht,
ich
wälze
mich,
Hoffnung
bleibt
fern,
Zeit
kriecht
über
das
Moos.
荏苒又幾載
留下的空白
填不滿的是不該
Jahre
ziehen
ins
Land,
hinterlassene
Leere,
was
nie
hätte
gefüllt
werden
dürfen.
雁陣雲中排
孤鳥陌路徊
自詡懂他的悲哀
Wildgänse
reihen
sich
in
Wolken,
einsamer
Vogel
irrt
umher,
du
rühmst
dich,
seinen
Kummer
zu
verstehen.
翼翼枯葉敗
羽羽弦音衰
聚散難料的年代
Vorsichtig
fallen
welke
Blätter,
jede
Saite
verklingt
schwächer,
Zeitalter
unvorhersehbaren
Wiedersehens
und
Abschieds.
倦夜不知寐
離人不知醉
陳年的濁酒
不知月光杯
Müde
Nacht,
nicht
wissend
vom
Schlaf,
du
Getrennter,
nicht
wissend
vom
Rausch,
alter
trüber
Wein,
der
nicht
vom
Mondlichtkelch
weiß.
逆流尋不回
當年的純粹
鎖在往事的人
註定輪回
Gegenstrom
findet
nicht
zurück
damalige
Reinheit,
in
der
Vergangenheit
Gefangene
sind
dem
Kreislauf
verfallen.
雁陣雲中排
孤鳥陌路徊
自詡懂他的悲哀
Wildgänse
reihen
sich
in
Wolken,
einsamer
Vogel
irrt
umher,
du
rühmst
dich,
seinen
Kummer
zu
verstehen.
翼翼枯葉敗
羽羽弦音衰
聚散難料的年代
Vorsichtig
fallen
welke
Blätter,
jede
Saite
verklingt
schwächer,
Zeitalter
unvorhersehbaren
Wiedersehens
und
Abschieds.
倦夜不知寐
離人不知醉
陳年的濁酒
不知月光杯
Müde
Nacht,
nicht
wissend
vom
Schlaf,
du
Getrennter,
nicht
wissend
vom
Rausch,
alter
trüber
Wein,
der
nicht
vom
Mondlichtkelch
weiß.
逆流尋不回
當年的純粹
鎖在往事的人
註定輪回
Gegenstrom
findet
nicht
zurück
damalige
Reinheit,
in
der
Vergangenheit
Gefangene
sind
dem
Kreislauf
verfallen.
倦夜不知寐
離人不知醉
陳年的濁酒
不知月光杯
Müde
Nacht,
nicht
wissend
vom
Schlaf,
du
Getrennter,
nicht
wissend
vom
Rausch,
alter
trüber
Wein,
der
nicht
vom
Mondlichtkelch
weiß.
逆流尋不回
當年的純粹
鎖在往事的人
註定輪回
Gegenstrom
findet
nicht
zurück
damalige
Reinheit,
in
der
Vergangenheit
Gefangene
sind
dem
Kreislauf
verfallen.
雁陣雲中排
孤鳥陌路徊
自詡懂他的悲哀
Wildgänse
reihen
sich
in
Wolken,
einsamer
Vogel
irrt
umher,
du
rühmst
dich,
seinen
Kummer
zu
verstehen.
翼翼枯葉敗
羽羽弦音衰
聚散難料的年代
Vorsichtig
fallen
welke
Blätter,
jede
Saite
verklingt
schwächer,
Zeitalter
unvorhersehbaren
Wiedersehens
und
Abschieds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 刘国骞, 蒋家驹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.