任素汐 - 王招君 - перевод текста песни на немецкий

王招君 - 任素汐перевод на немецкий




王招君
Wang Zhaojun
我多平常
Wie gewöhnlich ich bin,
我可以推開過往
ich kann die Vergangenheit beiseiteschieben.
我多能撒謊
Wie gut ich lügen kann,
誰能推開過往?
wer kann die Vergangenheit beiseiteschieben?
局是局的局
Das Spiel ist nur ein Spiel,
莊是莊的莊
der Geber ist nur ein Geber,
聽無常 胡坦蕩
höre auf die Vergänglichkeit, sei gelassen.
生是生的生
Leben ist nur Leben,
忘是忘的忘
Vergessen ist nur Vergessen,
不打量 別打量
betrachte es nicht, betrachte es nicht.
你看花兒多紅啊
Sieh, wie rot die Blumen sind,
笑話一般 散落地上
wie ein Witz, verstreut auf dem Boden.
你看世間朗朗有光照
Sieh, die Welt ist hell erleuchtet,
留了樹蔭送我乘涼
und hinterlässt Baumschatten, damit ich mich darin kühle.
你看你拉住我的模樣
Sieh, wie du mich festhältst,
你別慌張 你如此慌張
sei nicht nervös, du bist so nervös.
你看十里繁華長街長
Sieh die zehn Meilen lange, prächtige Straße,
看滿荒唐寫紙上
sieh all die Absurditäten auf dem Papier.
有多狂妄
Wie anmaßend,
敢去走過的地方
es zu wagen, die Orte zu durchschreiten,
敢無事一樣
es zu wagen, als wäre nichts geschehen,
撿起路過的月亮
den vorbeiziehenden Mond aufzuheben.
魚是魚的魚
Der Fisch ist nur ein Fisch,
光是光的光
das Licht ist nur Licht,
都無常 都坦蕩
alles ist vergänglich, alles ist gelassen.
生是生的生
Leben ist nur Leben,
忘是忘的忘
Vergessen ist nur Vergessen,
不打量 別打量
betrachte es nicht, betrachte es nicht.
你看花兒多紅啊
Sieh, wie rot die Blumen sind,
笑話一般 散落地上
wie ein Witz, verstreut auf dem Boden.
你看世間朗朗有光照
Sieh, die Welt ist hell erleuchtet,
留了樹蔭送我乘涼
und hinterlässt Baumschatten, damit ich mich darin kühle.
你看你拉住我的模樣
Sieh, wie du mich festhältst,
你別慌張 你如此慌張
sei nicht nervös, du bist so nervös.
你看十里繁華長街長
Sieh die zehn Meilen lange, prächtige Straße,
看滿荒唐寫紙上
sieh all die Absurditäten auf dem Papier.
你看花兒多紅啊
Sieh, wie rot die Blumen sind,
笑話一樣 散落地上
wie ein Witz, verstreut auf dem Boden.
你看世間朗朗有光照
Sieh, die Welt ist hell erleuchtet,
留了樹蔭送我乘涼
und hinterlässt Baumschatten, damit ich mich darin kühle.
你看我盼著你的模樣
Sieh, wie ich auf dich warte,
我沒假裝 我不會假裝
ich täusche es nicht vor, ich werde es nicht vortäuschen.
你看十里繁華長街長
Sieh die zehn Meilen lange, prächtige Straße,
看滿荒唐寫紙上
sieh all die Absurditäten auf dem Papier.
都無常 誰坦蕩
Alles vergänglich, wer ist gelassen?
不打量 別打量
Betrachte es nicht, betrachte es nicht.





Авторы: 任素汐


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.