Текст и перевод песни 任賢齊 - 任逍遥 卡拉 ok 伴奏音乐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
任逍遥 卡拉 ok 伴奏音乐
Беззаботная жизнь Караоке фонограмма
想
我都好想好似中左头奖
Мечтаю,
так
мечтаю,
словно
выиграл
джекпот,
有野唔想做
老细又吹我唔涨
Есть
дела,
которые
делать
не
хочется,
а
начальник
всё
твердит,
что
повышения
не
будет.
日日等出粮
无乜野需要紧张
День
за
днём
жду
зарплату,
никаких
забот,
就系咁o既样
乜都唔驶捞就至理想
Вот
так
вот
и
живу,
идеально
было
бы
ничего
не
делать.
我都好想好似中左头奖
Мечтаю,
так
мечтаю,
словно
выиграл
джекпот,
有野唔想做
老细又吹我唔涨
Есть
дела,
которые
делать
не
хочется,
а
начальник
всё
твердит,
что
повышения
не
будет.
日日等出粮
无乜野需要紧张
День
за
днём
жду
зарплату,
никаких
забот,
就系咁o既样
乜都唔驶捞就至理想
Вот
так
вот
и
живу,
идеально
было
бы
ничего
не
делать.
今朝擘大眼成日就无所事事
Сегодня
утром
открыл
глаза
и
весь
день
бездельничал,
唔听收音机
寻晚又打爆个电视
Радио
не
слушал,
вчера
вечером
разбил
телевизор,
唔着衫四围走
三点几至起身落楼
Разгуливал
без
одежды,
в
полчетвёртого
только
спустился
вниз,
头发就一旧旧
着件老西又要折袖
Волосы
торчком,
надел
пиджак,
пришлось
закатать
рукава.
有事温我呢
就完全唔知
Если
что-то
спросить
у
меня
— я
совершенно
ничего
не
знаю,
说话讲野呢
就语无伦次
Если
начинаю
говорить
— несу
полную
чушь,
等我话你知
我话知你
Дай,
я
тебе
скажу,
дай,
я
тебе
расскажу,
明知故问
我系乜都唔会理
Ты
же
знаешь,
что
я
ничего
не
буду
делать.
我幻想
日日就乜都唔驶想
Я
мечтаю,
чтобы
каждый
день
ни
о
чём
не
думать,
坐系街边睇D人
来来去去
男男女女
Сидеть
на
улице
и
смотреть
на
прохожих,
туда-сюда,
мужчин
и
женщин,
离离合合
散散聚聚
Они
встречаются
и
расстаются,
сходятся
и
расходятся,
想要自由唔一切负累
Хочу
быть
свободным
от
всех
забот.
我要我要每个人开开心心
Хочу,
хочу,
чтобы
все
были
счастливы,
痛痛快快去寻开心
Чтобы
все
беззаботно
веселились,
偏偏又要醒返
返到呢个世界
Но
приходится
просыпаться
и
возвращаться
в
этот
мир,
听朝又要番工同时间斗快
Завтра
снова
на
работу,
соревноваться
со
временем.
想
我都好想好似中左头奖
Мечтаю,
так
мечтаю,
словно
выиграл
джекпот,
有野唔想做
老细又吹我唔涨
Есть
дела,
которые
делать
не
хочется,
а
начальник
всё
твердит,
что
повышения
не
будет.
日日等出粮
无乜野需要紧张
День
за
днём
жду
зарплату,
никаких
забот,
就系咁o既样
乜都唔驶捞就至理想
Вот
так
вот
и
живу,
идеально
было
бы
ничего
не
делать.
我都好想好似中左头奖
Мечтаю,
так
мечтаю,
словно
выиграл
джекпот,
有野唔想做
老细又吹我唔涨
Есть
дела,
которые
делать
не
хочется,
а
начальник
всё
твердит,
что
повышения
не
будет.
日日等出粮
无乜野需要紧张
День
за
днём
жду
зарплату,
никаких
забот,
就系咁o既样
乜都唔驶捞就至理想
Вот
так
вот
и
живу,
идеально
было
бы
ничего
не
делать.
(唉...
真系前世唔收啰
(Эх...
В
прошлой
жизни,
наверное,
что-то
не
так
сделал,
祖先唔知做错乜家伙
生出来两只咁o既衰胎
Предки,
наверное,
что-то
натворили,
что
родились
такие
никчемные,
有工又唔去做
一味挂住玩
Работа
есть,
а
работать
не
идут,
только
и
знают,
что
играть,
唔饿死我
都饿死你啦...)
Не
с
голоду
помру,
так
с
голоду
убью...)
哎呀呀?
系人系鬼挨骡仔
Ой-ой-ой!
Кто
это,
человек
или
призрак,
тащит
меня?
无晒计如果可以停低
献世都无所出
Всё
пропало,
если
бы
можно
было
остановиться,
жить
на
этом
свете
было
бы
незачем.
(可以俾我有一次无事出返去都市)
(Если
бы
мне
можно
было
хоть
раз
без
дела
выйти
в
город)
但系个现实就系唔到你想
Но
реальность
такова,
что
не
всё
зависит
от
твоих
желаний,
无话你想就想又边有半斤八两
Нельзя
просто
так
взять
и
получить
всё,
что
захочешь,
三番四次
定系三心两意
То
ли
три
раза,
четыре
раза,
то
ли
сомневаюсь,
то
ли
колеблюсь,
又或系一心一意
活出个意义做人唔容易
Или
же
всем
сердцем,
всей
душой,
найти
смысл
жизни,
жить
непросто.
每个人有一个故事
返到呢个城市
У
каждого
своя
история,
возвращаюсь
в
этот
город,
咪又系得个做字
И
снова
только
работа.
想
我都好想好似中左头奖
Мечтаю,
так
мечтаю,
словно
выиграл
джекпот,
有野唔想做
老细又吹我唔涨
Есть
дела,
которые
делать
не
хочется,
а
начальник
всё
твердит,
что
повышения
не
будет.
日日等出粮
无乜野需要紧张
День
за
днём
жду
зарплату,
никаких
забот,
就系咁o既样
乜都唔驶捞就至理想
Вот
так
вот
и
живу,
идеально
было
бы
ничего
не
делать.
我都好想好似中左头奖
Мечтаю,
так
мечтаю,
словно
выиграл
джекпот,
有野唔想做
老细又吹我唔涨
Есть
дела,
которые
делать
не
хочется,
а
начальник
всё
твердит,
что
повышения
не
будет.
日日等出粮
无乜野需要紧张
День
за
днём
жду
зарплату,
никаких
забот,
就系咁o既样
乜都唔驶捞就至理想
Вот
так
вот
и
живу,
идеально
было
бы
ничего
не
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.