任賢齊 - 再一次好嗎? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 任賢齊 - 再一次好嗎?




再一次好嗎?
Can You Give Me Another Chance?
將你穿過的球鞋留給我
Leave me your worn-out sneakers,
走過了泥濘只有我才懂
Only I can understand the mud you've walked through.
和你不能笑著走到盡頭
We couldn't laugh together until the end,
在笑著放手
Laughing as we let go.
看你哭著啞忍你的難過
Watching you cry and choke back your sadness,
其實沒有人比我更加難過
In fact, no one was sadder than me.
以為讓你走
I thought that letting you go,
你會快樂卻傷害你更多
Would make you happier, but it hurt you more.
能不能再一次微笑看著我
Can you smile at me once more?
疼惜你的眼神你會懂
You'll understand the heartsick look in my eyes.
從情人到朋友
From lovers to friends,
失去的溫柔能否再擁有
Can we regain the tenderness we've lost?
再一次微笑抱著我
Smile and hug me one more time.
錯過一次不能再錯過
We can't afford to miss each other again.
經過風雨更清楚
After weathering the storms, it's clear
只有你和我才是最幸福的依托
That you and I are the only ones who can truly make each other happy.
將你喝過的杯子留給我
Leave me the cup you've drunk from,
讓我回味你怎樣吻過我
So I can remember how you used to kiss me.
如果愛你是我飛蛾撲火
If loving you is like a moth to a flame,
我不怕承受
I'm not afraid to suffer.
用分手換來的空洞的自由
The empty freedom you gave me in exchange for our breakup,
兩顆心懸在街頭流離失所
Has left our hearts adrift and homeless in the streets.
走過了荒漠
We wandered through the desert,
我才發現擁有你才快樂
Only to realize that happiness lies in having you.
用分手換來的空洞的自由
The empty freedom you gave me in exchange for our breakup,
兩顆心懸在街頭流離失所
Has left our hearts adrift and homeless in the streets.
走過了荒漠
We wandered through the desert,
我才發現擁有你才快樂
Only to realize that happiness lies in having you.
我的世界你不懂
You don't understand my world,
請認真聽我說
Please listen carefully to what I have to say.
這次我絕不放手
I'll never let you go again.
我的世界你不懂
You don't understand my world,
請認真聽我說
Please listen carefully to what I have to say.
這次我絕不放手
I'll never let you go again.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.