Текст и перевод песни 任賢齊 - 別戀我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这双手太苯
碰任何好运
Эти
руки
слишком
неуклюжи,
чтобы
поймать
удачу,
亦过度敏感
Слишком
чувствительны.
写精彩故事
我是无天份
Писать
красивые
истории
– не
мой
талант,
每次也是快乐生悲
所以被记起
Каждый
раз
радость
оборачивается
печалью,
поэтому
меня
помнят,
每次降落也尽快飞
Каждый
раз,
приземлившись,
я
быстро
улетаю.
不要单恋我
若谁未明白谁就错
Не
влюбляйся
в
меня
безответно,
если
ты
не
понимаешь
меня,
ты
ошибаешься.
不要依恋我
用年岁来换成经过
Не
привязывайся
ко
мне,
не
трать
свои
годы
на
то,
чтобы
стать
лишь
эпизодом
в
моей
жизни.
不要苦恋我
夕阳下沉是谁做错
Не
мучайся
из-за
меня,
чья
это
вина,
что
солнце
садится?
不要给我这种罪过
Не
обременяй
меня
этой
виной.
孤单的气味
较热唇锋利
Одиночество
острее,
чем
поцелуй,
别说不怕死
Не
говори,
что
не
боишься
смерти.
香水多刺鼻
眼泪无演技
Духи
слишком
резкие,
слёзы
фальшивы,
每次也是快乐生悲
所以被记起
Каждый
раз
радость
оборачивается
печалью,
поэтому
меня
помнят.
不要单恋我
若谁未明白谁就错
Не
влюбляйся
в
меня
безответно,
если
ты
не
понимаешь
меня,
ты
ошибаешься.
不要依恋我
用年岁来换成经过
Не
привязывайся
ко
мне,
не
трать
свои
годы
на
то,
чтобы
стать
лишь
эпизодом
в
моей
жизни.
不要苦恋我
夕阳下沉是谁做错
Не
мучайся
из-за
меня,
чья
это
вина,
что
солнце
садится?
不要给我这种罪过
Не
обременяй
меня
этой
виной.
不要单恋我
若谁未明白谁就错
Не
влюбляйся
в
меня
безответно,
если
ты
не
понимаешь
меня,
ты
ошибаешься.
不要依恋我
用年岁来换成经过
Не
привязывайся
ко
мне,
не
трать
свои
годы
на
то,
чтобы
стать
лишь
эпизодом
в
моей
жизни.
不要苦恋我
夕阳下沉是谁做错
Не
мучайся
из-за
меня,
чья
это
вина,
что
солнце
садится?
不要给我这种罪过
Не
обременяй
меня
этой
виной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
齊待
дата релиза
22-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.