Текст и перевод песни 任賢齊 - 只愛你一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只愛你一個人
Только тебя одну люблю
下雨的天空突然雷聲轟隆隆
Дождливое
небо,
внезапно
гром
гремит,
有誰知道我心痛
Кто
знает,
как
болит
моя
душа?
愛情有獨鍾偏偏它是痴人夢
Любовь
избирательна,
но
моя
— лишь
глупая
мечта,
我實在不該對她心動
Мне
не
следовало
влюбляться
в
тебя.
愛上一個不該去愛的人
Полюбил
ту,
которую
не
должен
был
любить,
我總是加倍包容犧牲
Я
всегда
вдвойне
терпел
и
жертвовал,
明知不可能還勉強自己要去撐
Зная,
что
это
невозможно,
все
равно
заставлял
себя
держаться,
越撐心越悶越悶心越冷
Чем
больше
держусь,
тем
сильнее
тоска,
тем
сильнее
тоска,
тем
холоднее
в
душе.
你知道我心裡只愛你一個人
Знаешь,
в
моем
сердце
только
ты
одна,
你的態度我不能平衡
Твое
отношение
выводит
меня
из
равновесия,
我給的愛太深我忍不住想問
Моя
любовь
слишком
глубока,
я
не
могу
не
спросить,
我到底那裡比不上他
Чем
же
я
хуже
него?
灰暗的天空不見昨日燈朦朧
Серое
небо,
не
видно
вчерашних
тусклых
огней,
你到底在想什麼
О
чем
ты
думаешь?
愛依稀結束
Любовь,
кажется,
закончилась,
怎麼說你都不清楚
Как
бы
я
ни
говорил,
ты
не
понимаешь,
活得好像風中蠟燭
Живу,
как
свеча
на
ветру.
愛上一個不該去愛的人
Полюбил
ту,
которую
не
должен
был
любить,
我總是加倍包容犧牲
Я
всегда
вдвойне
терпел
и
жертвовал,
明知不可能還勉強自己要去撐
Зная,
что
это
невозможно,
все
равно
заставлял
себя
держаться,
越撐心越悶越悶心越冷
Чем
больше
держусь,
тем
сильнее
тоска,
тем
сильнее
тоска,
тем
холоднее
в
душе.
你知道我心裡只愛你一個人
Знаешь,
в
моем
сердце
только
ты
одна,
你的態度我不能平衡
Твое
отношение
выводит
меня
из
равновесия,
我給的愛太深我忍不住想問
Моя
любовь
слишком
глубока,
я
не
могу
не
спросить,
我到底那裡比不上他
Чем
же
я
хуже
него?
你知道我心裡只愛你一個人
Знаешь,
в
моем
сердце
только
ты
одна,
你的態度我不能平衡
Твое
отношение
выводит
меня
из
равновесия,
如果你的愛需要兩個人來分
Если
твоя
любовь
должна
быть
разделена
на
двоих,
我想我不願意再等
Думаю,
я
не
хочу
больше
ждать.
你知道我心裡
只愛你一個人
Знаешь,
в
моем
сердце
только
ты
одна,
你的態度我不能平衡
Твое
отношение
выводит
меня
из
равновесия,
我給的愛太深我忍不住想問
Моя
любовь
слишком
глубока,
я
не
могу
не
спросить,
我到底那裡比不上他
Чем
же
я
хуже
него?
你知道我心裡
只愛你一個人
Знаешь,
в
моем
сердце
только
ты
одна,
你的態度我不能平衡
Твое
отношение
выводит
меня
из
равновесия,
如果你的愛需要兩個人來分
Если
твоя
любовь
должна
быть
разделена
на
двоих,
我想我不願意再等
Думаю,
я
не
хочу
больше
ждать.
我想我不願意再等
Думаю,
я
не
хочу
больше
ждать.
~*~*~
吶
喊
+ 間
奏
~*~*~
~*~*~
Крик
+ Проигрыш
~*~*~
我想我不願意再等
Думаю,
я
не
хочу
больше
ждать.
~*~*~
吶
喊
+ 間
奏
~*~*~
~*~*~
Крик
+ Проигрыш
~*~*~
我想我不願意再等
Думаю,
я
не
хочу
больше
ждать.
O(|||
 ̄~ ̄)o
結
束
嚕
o( ̄~ ̄
|||)o
O(|||
 ̄~ ̄)o
Конец
o( ̄~ ̄
|||)o
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.