任賢齊 - 对折 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 任賢齊 - 对折




对折
Сложить вдвое
天空的清澈 雨用淚水洗過了
Чистота неба, дождь смыл всё слезами,
你最愛的天藍色 被陽光折射
Твой любимый небесно-голубой, преломляется в лучах солнца.
天橋的兩側 我們遙遙相望著
По разные стороны моста мы смотрим друг на друга издали,
時光靜止那一刻
Время застыло в тот момент.
可喜可賀可憐可恨可愛的 可惜都不可能了
Радостно, достойно поздравлений, жалко, ненавистно, мило, к сожалению, всё это уже невозможно.
我把我對摺 輕輕把你也對摺
Я складываю себя вдвое, и тебя нежно складываю вдвое,
今生是你借我的 來生是我答應你的
Эта жизнь ты мне её дала взаймы, а следующая моё тебе обещание.
越記得 越不捨 我不懂的
Чем больше помню, тем сильнее тоскую, я не понимаю.
愛得恨得痛得 心如刀割 痛過就懂了
Люблю, ненавижу, больно, сердце режет, как ножом, переболев, поймёшь.
有甚麼還在螫 緊緊被回憶咬著
Что-то всё ещё жалит, крепко сжимают воспоминания.
彩虹的第八個顏色是夜的黑色
Восьмой цвет радуги это чернота ночи,
心還是肉做的 你的吻還熱熱的
Сердце всё ещё из плоти, твой поцелуй всё ещё горячий,
你睡了我還醒著
Ты спишь, а я не сплю.
苦的澀的甜的酸的懷念的 我們回不去了
Горькое, терпкое, сладкое, кислое, воспоминания, мы не можем вернуться.
我把我對摺 輕輕把你也對摺
Я складываю себя вдвое, и тебя нежно складываю вдвое,
今生是你借我的 來生是我答應你的
Эта жизнь ты мне её дала взаймы, а следующая моё тебе обещание.
越記得 越不捨 我不懂的
Чем больше помню, тем сильнее тоскую, я не понимаю.
愛得恨得痛得 心如刀割 痛過就懂了
Люблю, ненавижу, больно, сердце режет, как ножом, переболев, поймёшь.
對摺再對摺 輕輕把夢也對摺
Сложить вдвое, ещё раз вдвое, нежно складываю и мечту,
回憶我都收好了 淚水漸漸就會乾的
Воспоминания я все собрал, слёзы постепенно высохнут.
千紙鶴 飛走了 沿著銀河
Тысяча бумажных журавлей улетает по Млечному Пути,
悲歡再不能把你跟我離合 別把我分割
Печали и радости больше не смогут нас разлучить, не разделяй меня.
我把我對摺 也輕輕把你對摺
Я складываю себя вдвое, и тебя тоже нежно складываю вдвое,
今生是你借我的 來生是我答應你的
Эта жизнь ты мне её дала взаймы, а следующая моё тебе обещание.
越記得 越不捨 我不懂的
Чем больше помню, тем сильнее тоскую, я не понимаю.
愛得恨得痛得 心如刀割 痛過就懂了
Люблю, ненавижу, больно, сердце режет, как ножом, переболев, поймёшь.
對摺再對摺 輕輕把夢也對摺
Сложить вдвое, ещё раз вдвое, нежно складываю и мечту,
回憶我都收好了 淚水漸漸乾了
Воспоминания я все собрал, слёзы постепенно высохли.
千紙鶴 飛走了 沿著銀河
Тысяча бумажных журавлей улетает по Млечному Пути,
悲歡再不能把你跟我離合 越不捨 越依依不捨
Печали и радости больше не смогут нас разлучить, всё сильнее тоскую, не могу тебя отпустить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.