任賢齊 - 我是一隻小小鳥 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 任賢齊 - 我是一隻小小鳥




我是一隻小小鳥
Я маленькая птичка
有時候我覺得自己像一隻小小鳥
Иногда я чувствую себя маленькой птичкой,
想要飛 卻怎麼樣也飛不高
Хочу взлететь, но никак не могу подняться высоко.
也許有一天我棲上了枝頭 卻成為獵人的目標
Может быть, однажды я сяду на ветку, но стану мишенью для охотника.
我飛上了青天才發現自己 從此無依無靠
Я взлетел в голубое небо и обнаружил, что остался совсем один.
每次到了夜深人靜的時候我總是睡不著
Каждый раз, когда наступает глубокая ночь, я не могу уснуть.
我懷疑是不是只有我的明天沒有變得更好
Я сомневаюсь, только ли у меня завтрашний день не станет лучше.
未來會怎樣究竟 有誰會知道
Что будет в будущем, кто знает?
幸福是否只是一種傳說 我永遠都找不到
Счастье это всего лишь легенда, которую я никогда не найду?
我是一隻小小小小鳥
Я маленькая, совсем маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу лететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Слишком ли много я прошу?
我是一隻小小小小鳥
Я маленькая, совсем маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу лететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Слишком ли много я прошу?
所有知道我的名字的人啊你們好不好
Все, кто знает мое имя, как вы?
世界是如此的小 我們註定無處可逃
Мир так мал, нам некуда бежать.
當我嚐盡人情冷暖 當你決定為了你的理想燃燒
Когда я изведаю все пре vicissitudesды жизни, когда ты решишь гореть ради своей мечты,
生活的壓力與生命的尊嚴那一個重要
Что важнее: бремя жизни или достоинство?
我是一隻小小小小鳥
Я маленькая, совсем маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу лететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Слишком ли много я прошу?
我是一隻小小小小鳥
Я маленькая, совсем маленькая птичка,
想要飛呀飛卻飛也飛不高
Хочу лететь, но никак не могу подняться высоко.
我尋尋覓覓尋尋覓覓一個溫暖的懷抱
Я ищу, ищу, ищу теплые объятия,
這樣的要求算不算太高
Слишком ли много я прошу?
這樣的要求算不算太高
Слишком ли много я прошу?
妳們唱的好好ㄚ...(廣東話)
Вау, вы так хорошо поете...(на кантонском)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.