Текст и перевод песни 任賢齊 - 有夢的人
每個人都一樣
往事難忘
Все
одинаковы,
прошлое
незабываемо
提到過去
就熱淚盈眶
Слезы
наполнили
мои
глаза,
когда
я
упомянул
о
прошлом
感人真情
帶著無限嚮往
Трогательные
и
искренние
чувства
с
бесконечной
тоской
有夢的人都一樣
Люди
с
мечтами
такие
же
回想我一路上
走走唱唱
Вспомни,
как
я
шел
и
пел
по
дороге
有時快樂
有時候感傷
Иногда
счастливый,
иногда
сентиментальный
可是我依然
帶著深切盼望
Но
у
меня
все
еще
есть
глубокая
надежда
希望有天成功在望
Надеюсь
однажды
добиться
успеха
北方走到南方
尋找一個理想
Отправляйтесь
с
севера
на
юг
в
поисках
идеала
哪怕真的就是一個人去闖
Даже
если
на
самом
деле
это
всего
лишь
один
человек,
который
собирается
вломиться
帶著你的祝福
還有簡單行囊
С
вашими
благословениями
и
простыми
сумками
當做我失落的避風港
Как
мое
потерянное
пристанище
不管有沒有人
喜歡我的歌唱
Нравится
ли
кому-нибудь
мое
пение
или
нет
我都願意繼續飛翔繼續分享
Я
готов
продолжать
летать
и
продолжать
делиться
月亮給我思念
星星為我照亮
Луна
дарит
мне
тоску,
звезды
освещают
меня.
高歌的人不再徬徨
Те,
кто
поет,
больше
не
колеблются
回想我一路上
走走唱唱
Вспомни,
как
я
шел
и
пел
по
дороге
有時快樂
有時候感傷
Иногда
счастливый,
иногда
сентиментальный
可是我依然
帶著深切盼望
Но
у
меня
все
еще
есть
глубокая
надежда
希望有天成功在望
Надеюсь
однажды
добиться
успеха
北方走到南方
尋找一個理想
Отправляйтесь
с
севера
на
юг
в
поисках
идеала
哪怕真的就是一個人去闖
Даже
если
на
самом
деле
это
всего
лишь
один
человек,
который
собирается
вломиться
帶著你的祝福
還有簡單行囊
С
вашими
благословениями
и
простыми
сумками
當做我失落的避風港
Как
мое
потерянное
пристанище
不管有沒有人
喜歡我的歌唱
Нравится
ли
кому-нибудь
мое
пение
или
нет
我都願意繼續飛翔繼續分享
Я
готов
продолжать
летать
и
продолжать
делиться
月亮給我思念
星星為我照亮
Луна
дарит
мне
тоску,
звезды
освещают
меня.
高歌的人不再徬徨
Те,
кто
поет,
больше
не
колеблются
在我落淚之前
我會依然堅強
Я
все
еще
буду
сильной,
прежде
чем
заплачу
再多的苦我想也就是這樣
Как
бы
это
ни
было
тяжело,
я
думаю,
что
так
оно
и
будет
遠眺愛的方向
前景已經照亮
С
видом
на
направление
любви,
передний
план
был
освещен
有夢的人不會徬徨
Люди
с
мечтами
не
будут
колебаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICHARD DAVIES, ROGER HODGSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.