任賢齊 - 花好月圆夜 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 任賢齊 - 花好月圆夜




花好月圆夜
Ночь прекрасных цветов и полной луны
女:春风吹呀吹 吹入我心扉
Женщина: Весенний ветер веет, веет, влетает в мое сердце,
想念你的心 呯呯跳不能入睡
Тоска по тебе, сердце бьется, не могу уснуть.
为何你呀你 不懂落花的有意
Почему ты, ты, не понимаешь намека падающих лепестков,
只能望着窗外的明月
Могу лишь смотреть на яркую луну за окном.
男:月儿高高挂 弯弯的像你的眉
Мужчина: Луна высоко висит, изогнутая, как твои брови,
想念你的心 只许前进不许退
Тоска по тебе, только вперед, ни шагу назад.
我说你呀你 可知流水非无情
Я говорю тебе, разве ты не знаешь, что текущая вода не бездушна,
载你飘向天上的宫阙
Она унесет тебя в небесный дворец.
合:就在这花好月圆夜 两心相爱心相悦
Вместе: В эту ночь прекрасных цветов и полной луны, два сердца любят друг друга,
在这花好月圆夜 有情人儿成双对
В эту ночь прекрасных цветов и полной луны, влюбленные соединяются в пары.
我说你呀你 这世上还有谁
Я говорю тебе, есть ли в этом мире еще кто-нибудь,
能与你鸳鸯戏水 比翼双双飞
Кто сможет играть с тобой, как утки-мандаринки, и летать вместе, как пара крыльев?
合:明月几时有
Вместе: Когда же появится яркая луна?
把醉问青天
С этим вопросом обращаюсь к синему небу в хмельном бреду.
女:不知天上宫阙
Женщина: Не знаю, в небесном дворце,
男:宫阙
Мужчина: Дворце,
合:今夕是何年
Вместе: Какой сегодня год?
合:就在这花好月圆夜 两心相爱心相悦
Вместе: В эту ночь прекрасных цветов и полной луны, два сердца любят друг друга,
在这花好月圆夜 有情人儿成双对
В эту ночь прекрасных цветов и полной луны, влюбленные соединяются в пары.
我说你呀你 这世上还有谁
Я говорю тебе, есть ли в этом мире еще кто-нибудь,
能与你鸳鸯戏水 比翼双双飞
Кто сможет играть с тобой, как утки-мандаринки, и летать вместе, как пара крыльев?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.