Текст и перевод песни 任賢齊 - 對摺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空的清澈
雨用淚水洗過了
Чистота
неба,
дождь
смыл
слезами
你最愛的天藍色
被陽光折射
Твой
любимый
небесно-голубой,
преломлённый
солнечным
светом
天橋的兩側
我們遙遙相望著
По
разные
стороны
моста
мы
смотрим
друг
на
друга
издалека
時光靜止那一刻
В
тот
момент,
когда
время
остановилось
可喜可賀
可憐可恨可愛的
可惜都不可能了
Радостно
и
печально,
мило
и
ненавистно,
дорого,
но,
увы,
всё
это
невозможно
我把我對摺
輕輕把你也對摺
Я
складываю
себя
вдвое,
нежно
складываю
и
тебя
今生是你借我的
來生是我答應你的
Эта
жизнь
— ты
мне
её
дал
взаймы,
следующая
— мой
тебе
ответ
越記得
越不捨
我不懂的
愛得恨得痛得
Чем
больше
помню,
тем
больше
тоскую.
Я
не
понимаю:
любовь,
ненависть,
боль
心如刀割
痛過就懂了
Сердце
будто
режут,
пока
не
испытаешь
— не
поймешь
有甚麼還在螫
緊緊被回憶咬著
Что-то
всё
ещё
жалит,
крепко
сжимают
воспоминания
彩虹的第八個顏色
是夜的黑色
Восьмой
цвет
радуги
— это
чёрный
цвет
ночи
心還是肉做的
你的吻還熱熱的
Моё
сердце
всё
ещё
из
плоти
и
крови,
твой
поцелуй
всё
ещё
горяч
你睡了
我還醒著
Ты
спишь,
а
я
всё
ещё
не
сплю
苦的澀的
甜的酸的懷念的
我們回不去了
Горькое,
терпкое,
сладкое,
кислое,
ностальгическое...
мы
не
можем
вернуться
назад
我把我對摺
輕輕把你也對摺
Я
складываю
себя
вдвое,
нежно
складываю
и
тебя
今生是你借我的
來生是我答應你的
Эта
жизнь
— ты
мне
её
дал
взаймы,
следующая
— мой
тебе
ответ
越記得
越不捨
我不懂的
愛得恨得痛得
Чем
больше
помню,
тем
больше
тоскую.
Я
не
понимаю:
любовь,
ненависть,
боль
心如刀割
痛過就懂了
Сердце
будто
режут,
пока
не
испытаешь
— не
поймешь
對摺再對摺
輕輕把夢也對摺
Складываю
вдвое,
снова
вдвое,
нежно
складываю
и
мечту
回憶我都收好了
淚水漸漸就會乾的
Я
собрал
все
воспоминания,
слёзы
постепенно
высохнут
千紙鶴
飛走了
沿著銀河
Тысяча
бумажных
журавликов
улетела
по
Млечному
Пути
悲歡再不能把你
跟我離合
別把我分割
Печаль
и
радость
больше
не
смогут
разлучить
нас,
не
разделяй
меня
我把我對摺
也輕輕把你對摺
Я
складываю
себя
вдвое,
и
тебя
тоже
нежно
складываю
今生是你借我的
來生是我答應你的
Эта
жизнь
— ты
мне
её
дал
взаймы,
следующая
— мой
тебе
ответ
越記得
越不捨
我不懂的
愛得恨得痛得
Чем
больше
помню,
тем
больше
тоскую.
Я
не
понимаю:
любовь,
ненависть,
боль
心如刀割
痛過就懂了
Сердце
будто
режут,
пока
не
испытаешь
— не
поймешь
對摺再對摺
輕輕把夢也對摺
Складываю
вдвое,
снова
вдвое,
нежно
складываю
и
мечту
回憶我都收好了
淚水漸漸乾了
Я
собрал
все
воспоминания,
слёзы
постепенно
высохли
千紙鶴
飛走了
Тысяча
бумажных
журавликов
улетела
沿著銀河
悲歡再不能把你跟我離合
По
Млечному
Пути.
Печаль
и
радость
больше
не
смогут
разлучить
нас
越不捨
越依依不捨
Чем
больше
тоскую,
тем
сильнее
не
могу
отпустить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Mo, Pan
Альбом
不信邪
дата релиза
12-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.