任賢齊 - 對摺 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 任賢齊 - 對摺




天空的清澈 雨用淚水洗過了
Ясный дождь в небе был омыт слезами
你最愛的天藍色 被陽光折射
Ваш любимый небесно-голубой цвет отражается от солнца
天橋的兩側 我們遙遙相望著
Мы смотрели друг на друга издалека по обе стороны эстакады
時光靜止那一刻
Момент, когда время останавливается
可喜可賀 可憐可恨可愛的 可惜都不可能了
Это приятно, жалко, ненавистно, мило, но, к сожалению, это невозможно.
我把我對摺 輕輕把你也對摺
Я складываю себя пополам и осторожно складываю тебя пополам
今生是你借我的 來生是我答應你的
Эта жизнь - это то, что ты позаимствовал у меня, а следующая жизнь - это то, что я тебе обещал
越記得 越不捨 我不懂的 愛得恨得痛得
Чем больше я вспоминаю, тем больше мне не хочется любить и ненавидеть то, чего я не понимаю.
心如刀割 痛過就懂了
Мое сердце болит, как нож, Я пойму, если это причинит боль.
有甚麼還在螫 緊緊被回憶咬著
Что все еще жалит, крепко укушенное воспоминаниями
彩虹的第八個顏色 是夜的黑色
Восьмой цвет радуги - это чернота ночи
心還是肉做的 你的吻還熱熱的
Сердце все еще сделано из плоти, Твой поцелуй все еще горяч.
你睡了 我還醒著
Я все еще не сплю после того, как ты заснул
苦的澀的 甜的酸的懷念的 我們回不去了
Горький, вяжущий, сладкий, кислый, ностальгический, мы не можем вернуться
我把我對摺 輕輕把你也對摺
Я складываю себя пополам и осторожно складываю тебя пополам
今生是你借我的 來生是我答應你的
Эта жизнь - это то, что ты позаимствовал у меня, а следующая жизнь - это то, что я тебе обещал
越記得 越不捨 我不懂的 愛得恨得痛得
Чем больше я вспоминаю, тем больше мне не хочется любить и ненавидеть то, чего я не понимаю.
心如刀割 痛過就懂了
Мое сердце болит, как нож, Я пойму, если это причинит боль.
對摺再對摺 輕輕把夢也對摺
Сложите его пополам, а затем сложите пополам, аккуратно сложите мечту пополам
回憶我都收好了 淚水漸漸就會乾的
Я отбрасываю все воспоминания, и слезы постепенно высохнут.
千紙鶴 飛走了 沿著銀河
Тысяча бумажных журавликов улетела по Млечному пути
悲歡再不能把你 跟我離合 別把我分割
Печаль и радость больше не могут отделить тебя от меня, не разделяй меня
我把我對摺 也輕輕把你對摺
Я складываю себя пополам и осторожно складываю тебя пополам
今生是你借我的 來生是我答應你的
Эта жизнь - это то, что ты позаимствовал у меня, а следующая жизнь - это то, что я тебе обещал
越記得 越不捨 我不懂的 愛得恨得痛得
Чем больше я вспоминаю, тем больше мне не хочется любить и ненавидеть то, чего я не понимаю.
心如刀割 痛過就懂了
Мое сердце болит, как нож, Я пойму, если это причинит боль.
對摺再對摺 輕輕把夢也對摺
Сложите его пополам, а затем сложите пополам, аккуратно сложите мечту пополам
回憶我都收好了 淚水漸漸乾了
Я отбросила все воспоминания, и слезы постепенно высохли
千紙鶴 飛走了
Тысячи бумажных журавликов улетели
沿著銀河 悲歡再不能把你跟我離合
Печаль и радость вдоль Млечного Пути больше не могут связывать нас с тобой
越不捨 越依依不捨
Чем больше вы сопротивляетесь, тем больше вы сопротивляетесь





Авторы: Chen Mo, Pan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.