Asami Izawa - 交差点 - перевод текста песни на немецкий

交差点 - 伊沢 麻未перевод на немецкий




交差点
Kreuzung
雨が降る 音もたてずに 街中の輪郭を曖昧にしながら
Regen fällt, ohne ein Geräusch zu machen, verwischt die Umrisse der Stadt
偶然に 君を見かけた 見覚えのあるコートで交差点をゆく
Zufällig sah ich dich, in einem vertrauten Mantel die Kreuzung überqueren
Flash Back 僕の手を 振りほどいた 君の頬は濡れている
Flash Back meine Hand, die du abgeschüttelt hast, deine Wange ist nass
引き止めなければ 終わりと知っていて 僕は動けない
Ich wusste, ohne dich aufzuhalten, ist es vorbei, doch ich konnte mich nicht bewegen
君の過ちさえも 見ないフリで許して
Selbst deine Fehler tat ich so, als sähe ich sie nicht, verzieh sie
やさしさが寂しい、と 君はうつむいた
»Deine Freundlichkeit ist traurig«, senktest du den Kopf
時を巻き戻せたら 強く抱きしめるのに
Könnte ich die Zeit zurückdrehen, würde ich dich festhalten
ありのままの自分に 自信がなかった
Doch ich hatte kein Vertrauen in mein wahres Ich
You were my girl, my girl 手放して
You were my girl, my girl ich ließ dich los
You were my love, my love 気がついた
You were my love, my love erst jetzt verstehe ich
ちっぽけな僕の存在に
Diese winzige Existenz von mir
時が経ってわかる 消せない想い
Die Zeit vergeht, doch die unauslöschlichen Gefühle bleiben
追いかけて 声をかけたら 君はどんな表情で僕を見るだろう
Wenn ich dir nachlaufe, rufe, welchen Ausdruck hättest du dann?
前よりも きれいになった 新しい恋をして幸せだとわかる
Du bist schöner geworden, ich sehe, du bist glücklich in einer neuen Liebe
Flash Back あの夜の 後悔が 今も胸をしめつける
Flash Back die Reue jener Nacht schnürt mir noch immer die Brust zu
君はどれだけの 涙を流して 僕を忘れたの
Wie viele Tränen hast du geweint, um mich zu vergessen?
すべてを奪うような 恋に臆病すぎて
Zu ängstlich vor einer Liebe, die alles nimmt
そばにいても不安、と 君はふるえた
»Selbst an deiner Seite fühlte ich mich unsicher«, zittertest du
今の僕ならもっと うまく向き合えるのに
Jetzt könnte ich besser damit umgehen
君が見つめてるのは もう僕じゃない
Doch du siehst mich nicht mehr an
You were my girl, my girl 失って
You were my girl, my girl ich verlor dich
You were my love, my love 気がついた
You were my love, my love erst jetzt verstehe ich
ありふれて見えた幸せに
Das alltägliche Glück, das ich übersah
時が経ってわかる 輝いた日々
Die Zeit vergeht, doch die strahlenden Tage bleiben
せつない痛みほど 本当の強さとやさしさに変わる
Je schmerzvoller, desto mehr verwandelt es sich in wahre Stärke und Güte
そして出会う人と いつかまた歩き出せる
Und eines Tages werde ich mit jemand Neuem weitergehen
見上げた空の彼方 光が射し込んでる
Am Himmel jenseits der Wolken bricht das Licht durch
もうすぐこの雨も 止む時がくる
Bald wird dieser Regen aufhören
空に広がってゆく 茜色の輝き
Das sich ausbreitende Abendrot
人ごみにまぎれてく 君を照らすよ
Erleuchtet dich, der in der Menschenmenge verschwindet
You were my girl, my girl 想い出は
You were my girl, my girl die Erinnerungen
You were my love, my love 忘れない
You were my love, my love werde ich nicht vergessen
僕たちは別の道を行く
Wir gehen getrennte Wege
交差点の向こう 空を見上げた
Jenseits der Kreuzung hebe ich den Blick zum Himmel





Авторы: 伊沢麻未


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.