Текст и перевод песни Asami Izawa - 交差点
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨が降る
音もたてずに
街中の輪郭を曖昧にしながら
The
rain
falls
quietly,
blurring
the
outlines
of
the
city.
偶然に
君を見かけた
見覚えのあるコートで交差点をゆく
By
chance,
I
see
you,
a
familiar
coat
crossing
the
intersection.
Flash
Back
僕の手を
振りほどいた
君の頬は濡れている
Flash
Back
My
hand,
shaking
off
your
hand,
your
cheeks
wet.
引き止めなければ
終わりと知っていて
僕は動けない
Knowing
that
if
I
don't
stop
you,
it
will
be
over,
I
can't
move.
君の過ちさえも
見ないフリで許して
Pretend
not
to
see
even
your
mistakes
and
forgive
you.
やさしさが寂しい、と
君はうつむいた
"Your
kindness
is
lonely,"
you
said,
looking
down.
時を巻き戻せたら
強く抱きしめるのに
If
I
could
turn
back
time,
I
would
hold
you
close.
ありのままの自分に
自信がなかった
I
didn't
have
confidence
in
who
I
really
am.
You
were
my
girl,
my
girl
手放して
You
were
my
girl,
my
girl,
I
let
you
go.
You
were
my
love,
my
love
気がついた
You
were
my
love,
my
love,
I
realized.
ちっぽけな僕の存在に
To
my
insignificant
existence,
時が経ってわかる
消せない想い
Those
feelings
that
time
has
shown
me,
that
I
can't
erase.
追いかけて
声をかけたら
君はどんな表情で僕を見るだろう
If
I
chase
you
and
call
out
to
you,
what
expression
will
you
make
when
you
see
me?
前よりも
きれいになった
新しい恋をして幸せだとわかる
More
beautiful
than
before,
I
know
you're
in
a
new
love
and
you're
happy.
Flash
Back
あの夜の
後悔が
今も胸をしめつける
Flash
Back
The
regrets
of
that
night
still
tighten
my
chest.
君はどれだけの
涙を流して
僕を忘れたの
How
many
tears
did
you
shed
before
you
forgot
me?
すべてを奪うような
恋に臆病すぎて
Too
cowardly
to
accept
a
love
that
would
take
everything
from
me,
そばにいても不安、と
君はふるえた
"I'm
anxious
even
when
you're
near,"
you
trembled.
今の僕ならもっと
うまく向き合えるのに
Now,
I'd
be
able
to
face
it
all
so
much
better.
君が見つめてるのは
もう僕じゃない
The
one
you're
looking
at
isn't
me
anymore.
You
were
my
girl,
my
girl
失って
You
were
my
girl,
my
girl,
I
lost
you.
You
were
my
love,
my
love
気がついた
You
were
my
love,
my
love,
I
realized.
ありふれて見えた幸せに
To
the
happiness
that
seemed
ordinary,
時が経ってわかる
輝いた日々
Time
has
shown
me
the
days
that
shone.
せつない痛みほど
本当の強さとやさしさに変わる
The
more
painful
the
sorrow,
the
more
it
turns
into
true
strength
and
kindness.
そして出会う人と
いつかまた歩き出せる
And
someday,
I'll
meet
someone
new
and
start
walking
again.
見上げた空の彼方
光が射し込んでる
I
looked
up
at
the
sky,
and
light
was
shining
in
the
distance.
もうすぐこの雨も
止む時がくる
Soon,
even
this
rain
will
stop.
空に広がってゆく
茜色の輝き
The
crimson
glow
spreading
across
the
sky
人ごみにまぎれてく
君を照らすよ
Will
light
you
up
as
you
disappear
into
the
crowd.
You
were
my
girl,
my
girl
想い出は
You
were
my
girl,
my
girl,
my
memories,
You
were
my
love,
my
love
忘れない
You
were
my
love,
my
love,
I
won't
forget.
僕たちは別の道を行く
We're
headed
in
different
directions.
交差点の向こう
空を見上げた
I
looked
up
at
the
sky
at
the
other
side
of
the
intersection.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伊沢麻未
Альбом
Prhythm
дата релиза
24-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.