Текст и перевод песни Asami Izawa - 雪にのせて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陽が沈んだ後の改札口に一人
Одиноко
стою
у
турникетов
после
заката,
ぼんやりと立ち止まる
Задумчиво
застыв.
帰りを急ぐ人混みの中で独り
В
толпе
спешащих
домой
людей,
時が止まっているようで
Мне
кажется,
что
время
остановилось.
ふと見上げた高い高い空に瞳を奪われる
Неожиданно
подняв
глаза
к
высокому,
высокому
небу,
я
заворожена.
やわらかい風と光に包まれて
Окутанная
мягким
ветром
и
светом,
真っ白な雪が舞い降りたから
Я
вижу,
как
падает
белоснежный
снег.
白く広がる小さなため息
Белый,
растекающийся
лёгкий
вздох,
かじかむ指先に吹きかけながら
Согревая
замёрзшие
пальцы
дыханием,
あなたを思う
それだけで
Я
думаю
о
тебе,
и
только
об
этом,
胸が熱くなるような気がして
Моё
сердце
словно
загорается.
たとえ今はどんなに離れていても
Даже
если
сейчас
мы
так
далеки
друг
от
друга,
決して変わらぬこの想い
Эти
чувства
никогда
не
изменятся.
一年ぶりのコート
ポケットの中に
В
кармане
моего
прошлогоднего
пальто
半分に折れた紙切れ
Лежит
сложенный
пополам
клочок
бумаги.
二人で出かけた映画のチケット
Билет
в
кино,
куда
мы
ходили
вместе,
蘇る記憶のかけら
Осколок
воспоминаний.
遅れてきたあなた連れて
Ты
опоздал
тогда,
一番前に座った
Но
мы
сели
в
первом
ряду.
隣の席で眠そうにしてたけど
Ты
клевал
носом
на
соседнем
месте,
それでもすごく嬉しかった
Но
я
всё
равно
была
очень
счастлива.
どこまでも続くアスファルトの上に
Глядя
на
падающий
снег,
降り積もる雪をじっと見つめながら
Укрывающий
бесконечный
асфальт,
あなたを思う
それだけで
Я
думаю
о
тебе,
и
только
об
этом,
強くなれるような気がしたから
И
мне
кажется,
что
я
становлюсь
сильнее.
今は上手く言葉にできないけれど
Сейчас
я
не
могу
выразить
это
словами,
誰よりも強いこの想い
Но
эти
чувства
сильнее
любых
других.
瞬き何度も何度も繰り返した
Я
часто
моргаю,
溢れる涙
零さぬように
Чтобы
не
проронить
слёзы.
滲んだ街の光に
В
размытых
огнях
города
浮かんだあなたの面影
Мне
видится
твой
образ.
あの日と同じ雪にのせて
На
тех
же
снежинках,
что
и
в
тот
день.
白く広がる小さなため息
Белый,
растекающийся
лёгкий
вздох,
かじかむ指先に吹きかけながら
Согревая
замёрзшие
пальцы
дыханием,
あなたを思う
それだけで
Я
думаю
о
тебе,
и
только
об
этом,
胸が熱くなるような気がして
Моё
сердце
словно
загорается.
あなたの好きな冬のこの街は
Твой
любимый
зимний
город
今年も綺麗に輝いているわ
И
в
этом
году
сияет
красотой.
会えない寂しさに負けそうな日は
В
дни,
когда
тоска
по
тебе
становится
невыносимой,
こうしてこの歌を歌ってみるの
Я
пою
эту
песню.
あなたに捧ぐ
どんなに離れていても
Посвящаю
её
тебе,
даже
если
мы
далеко
друг
от
друга,
決して変わらぬこの想い
Эти
чувства
никогда
не
изменятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伊沢 麻未, 伊沢 麻未
Альбом
Prhythm
дата релиза
24-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.