Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わがままフォルクローレ
Eigensinnige Folklore
やっと出会えたんだ
Endlich
sind
wir
uns
begegnet.
雪の果てと新しい季節で足踏みした
Am
Ende
des
Schnees
und
zur
neuen
Jahreszeit
zögerte
ich.
本当に正しいか悩んでたけど
Ich
machte
mir
Sorgen,
ob
es
wirklich
richtig
war,
aber
待つ間が花だと振り切った
ich
warf
den
Gedanken
„Abwarten
ist
die
Blütezeit“
über
Bord.
覚束ない夜更け
In
der
ungewissen
späten
Nacht
もう独りじゃないし
bin
ich
nicht
mehr
allein,
音(こころ)に決めた気持ちも嘘じゃない
und
die
Gefühle,
für
die
mein
Herz
sich
entschied,
sind
keine
Lüge.
口遊んで秘密の合言葉
summend
das
geheime
Losungswort.
高鳴る天(そら)
強く強く誓って
zum
Himmel,
der
mein
Herz
höherschlagen
lässt,
schwor
ich
fest,
ganz
fest.
その手をぎゅっと掴まえた
Ich
ergriff
deine
Hand
ganz
fest.
子供のように君と居たい
Wie
ein
Kind
möchte
ich
bei
dir
sein.
静けさを忘れた夏の雲と
Mit
den
Sommerwolken,
die
die
Stille
vergaßen,
懐かしい名前で指切りした
machte
ich
mit
einem
Namen
voller
Nostalgie
einen
Fingerschwur.
誰かと比べては落ち込んだけど
Ich
war
deprimiert,
weil
ich
mich
mit
anderen
verglich,
aber
街道は今日も澄まし顔
die
Hauptstraße
zeigt
auch
heute
ein
unberührtes
Gesicht.
坂を駆ける途中
Während
ich
den
Hang
hinauflief,
まだ背伸びしたまま覗いた世界
die
Welt,
in
die
ich
spähte,
noch
auf
Zehenspitzen
stehend,
きらめきに満ちてる
ist
voller
Glanz.
口遊んで小さな愛しみも
summend
auch
die
kleine
Zärtlichkeit.
願いの種ひとつひとつ育てよう
lass
uns
die
Samen
der
Wünsche
einzeln
pflegen.
笑ってちょっと泣きながら
Lachend
und
ein
wenig
weinend,
子供のように君と居たい
wie
ein
Kind
möchte
ich
bei
dir
sein.
口遊んだ自分の生き様を守る為
summend,
um
meinen
eigenen
Lebensweg
zu
schützen,
den
ich
summte.
悶えながらずっとずっと謳おう
Lass
uns
ringend
immer,
immer
weiter
singen.
口遊んで秘密の合言葉
summend
das
geheime
Losungswort.
待ち望んだ天気雨が降る中
mitten
im
lang
ersehnten
Sonnenregen.
その手を二度と離さない
Ich
werde
deine
Hand
nie
wieder
loslassen.
百年後もそばに居てよ
Sei
auch
in
hundert
Jahren
an
meiner
Seite.
...わがままかな
...Ist
das
eigensinnig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 北川 勝利, acane madder, acane madder
Альбом
アイトヒト
дата релиза
26-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.