Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星降る夜のSERENADE(セレネイド)
Serenade
einer
sternenklaren
Nacht
眠れぬ夜のSERENADE(セレネイド)
Serenade
einer
schlaflosen
Nacht
さざめく
青い帳(とばり)
Der
flüsternde
blaue
Vorhang
名も知れない
流れ星
Eine
namenlose
Sternschnuppe
月あかりに
たゆたう影
Im
Mondlicht
schwankende
Schatten
真夜中
過ぎに
僕ら
Nach
Mitternacht,
wir
beide
"RAINBOW
BRIDGE"(虹の橋)を駆け抜けて
rennen
über
die
"RAINBOW
BRIDGE"
(Regenbogenbrücke)
無限のループを
宇宙(そら)の向こうまで
In
einer
endlosen
Schleife
bis
jenseits
des
Universums
風のない世界で
君の声を
In
einer
windstillen
Welt
deine
Stimme,
くちびるを読んで
書きとめた
las
ich
von
deinen
Lippen
ab
und
schrieb
sie
nieder
ロマンティックなメロディライン
Eine
romantische
Melodielinie
星降る夜のSERENADE(セレネイド)
Serenade
einer
sternenklaren
Nacht
願い事をひとつだけ
Nur
einen
einzigen
Wunsch
僕はいっそ
君とずっと
Ich
würde
lieber
für
immer
mit
dir
光のシュプールで
走り続けよう
auf
Lichtspuren
weiterlaufen
ただよう
はるか
かなた
Treibend
in
weiter
Ferne
ほら
織姫と彦星
Schau,
Orihime
und
Hikoboshi
肩をよせた
2つの影
Zwei
Schatten,
Schulter
an
Schulter
gelehnt
ここじゃないどこかへ
風の吹くほうへ
Irgendwohin,
nur
nicht
hier,
dorthin,
wohin
der
Wind
weht
笑わないで聞いて
君となら
Lach
nicht,
hör
zu,
wenn
ich
mit
dir
bin
世界の涯てを
見てみたい
möchte
ich
das
Ende
der
Welt
sehen
眠れぬ夜のSERENADE(セレネイド)
Serenade
einer
schlaflosen
Nacht
ねえ
夢なら醒めないで
He,
wenn
das
ein
Traum
ist,
lass
mich
nicht
aufwachen
僕はずっと
君をもっと
Ich
möchte
dich
immer,
noch
mehr
すぐそばに感じてたいよ
ganz
nah
bei
mir
spüren
時計じかけの運命(さだめ)
Ein
Uhrwerk-Schicksal
さあ
このまま夜明けまで
Komm,
so
wie
jetzt
bis
zum
Morgengrauen
僕はいっそ
君とずっと
Ich
würde
lieber
für
immer
mit
dir
光のスピードで
走り続けよう
mit
Lichtgeschwindigkeit
weiterlaufen
星降る夜のSERENADE(セレネイド)
Serenade
einer
sternenklaren
Nacht
君と僕との運命(さだめ)
Das
Schicksal
von
dir
und
mir
星降る夜のSERENADE(セレネイド)
Serenade
einer
sternenklaren
Nacht
願い事が叶うまで
Bis
mein
Wunsch
in
Erfüllung
geht
僕はずっと
君をもっと
Ich
möchte
dich
immer,
noch
mehr
すぐそばに感じてたいよ
ganz
nah
bei
mir
spüren
時計じかけの運命(さだめ)
Ein
Uhrwerk-Schicksal
さあ
このまま夜明けまで
Komm,
so
wie
jetzt
bis
zum
Morgengrauen
僕はいっそ
君とずっと
Ich
würde
lieber
für
immer
mit
dir
光のスピードで走り続けよう
mit
Lichtgeschwindigkeit
weiterlaufen
光のシュプールで走り続けよう
auf
Lichtspuren
weiterlaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山田 稔明, 北川 勝利
Альбом
アイトヒト
дата релиза
26-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.