Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
time
in
life
when
all
you
want
to
do
is
cry
Es
gibt
Zeiten
im
Leben,
in
denen
du
nur
weinen
möchtest
何故かさみしい
Warum,
ich
weiß
es
nicht,
bin
ich
traurig
You
always
got
a
friend,
baby,
don't
you
worry
Du
hast
immer
einen
Freund,
Liebling,
mach
dir
keine
Sorgen
今はひとり
Jetzt
bin
ich
allein
毎日同じ
繰り返してゆくその中で
Jeden
Tag
wiederholt
sich
dasselbe,
und
in
diesem
Trott
あなたという新しい光舞い降りてゆく
erscheinst
du,
mein
Liebster,
als
neues
Licht,
das
herabsteigt
All
I
want
is
love,
it's
all
I'm
thinkin'
of
Alles,
was
ich
will,
ist
Liebe,
das
ist
alles,
woran
ich
denke
All
I
know
is
that
I
need
to
spread
this
message
to
you
Ich
weiß
nur,
dass
ich
diese
Botschaft
an
dich
weitergeben
muss
Said,
I'm
sayin'
love,
don't
wanna
give
it
up
Ich
sage:
Liebe,
ich
will
sie
nicht
aufgeben
I
can
be
all
that
you
want
me
to
be,
c'mon
let's
love
Ich
kann
all
das
sein,
was
du
von
mir
willst,
komm,
lass
uns
lieben
何かあるわけじゃのに
Es
ist
nicht
so,
dass
etwas
Bestimmtes
passiert
wäre
何故か悲しい
Aber
warum
bin
ich
traurig?
心のどこかがぽっかりあいたみたい
Es
ist,
als
ob
irgendwo
in
meinem
Herzen
eine
Leere
entstanden
wäre
This
time
began
to
become
boring
days
Diese
Zeit
begann,
langweilig
zu
werden
愛という終わりを告げる鐘が響いてく
Die
Glocke,
die
das
Ende
der
Liebe
verkündet,
läutet
und
klingt
All
I
want
is
love,
it's
all
I'm
thinkin'
of
Alles,
was
ich
will,
ist
Liebe,
das
ist
alles,
woran
ich
denke
All
I
wanna
do
is
get
this
mahaloha
to
you
Alles,
was
ich
tun
möchte,
ist,
dir
dieses
Mahaloha
zu
übermitteln
目を閉じて
そう抱きしめて
Schließe
deine
Augen,
ja,
und
umarme
mich
すべてをつなげてゆくの
Lass
uns
alles
miteinander
verbinden
C'mon
let's
love
Komm,
lass
uns
lieben
There
are
times
in
life
when
all
you
want
to
do
is
cry
Es
gibt
Zeiten
im
Leben,
in
denen
du
nur
weinen
möchtest
もう泣かない
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
You
always
got
a
friend,
baby,
don't
you
worry
Du
hast
immer
einen
Freund,
Liebling,
mach
dir
keine
Sorgen
ひとりじゃない
Du
bist
nicht
allein
それまでのものが今少しだけ違って見える
Die
Dinge,
die
bisher
da
waren,
erscheinen
jetzt
ein
wenig
anders
あたたかい優しさの中で風を感じる
In
warmer
Zärtlichkeit
spüre
ich
den
Wind
All
we
need
is
love,
どんな時も
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Liebe,
wann
immer
es
auch
sei
伝えたい言葉はmahaloha
to
you
Das
Wort,
das
ich
dir
sagen
möchte,
ist
Mahaloha
an
dich
Said,
we're
sayin'
love,
届けたい
Wir
sagen:
Liebe,
ich
möchte
sie
dir
überbringen
願いはただ一つだけc'mon
let's
love
Ich
habe
nur
einen
einzigen
Wunsch,
komm,
lass
uns
lieben
All
I
want
is
love
Alles,
was
ich
will,
ist
Liebe
All
I
want
is
love,
it's
all
I'm
thinkin'
of
Alles,
was
ich
will,
ist
Liebe,
das
ist
alles,
woran
ich
denke
All
I
know
is
that
I
need
to
spread
this
message
to
you
Ich
weiß
nur,
dass
ich
diese
Botschaft
an
dich
weitergeben
muss
Said,
I'm
sayin'
love,
don't
wanna
give
it
up
Ich
sage:
Liebe,
ich
will
sie
nicht
aufgeben
I
can
be
all
that
you
want
me
to
be,
c'mon
let's
love
Ich
kann
all
das
sein,
was
du
von
mir
willst,
komm,
lass
uns
lieben
All
we
need
is
love,
どんな時も
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Liebe,
wann
immer
es
auch
sei
伝えたい言葉はmahaloha
to
you
Das
Wort,
das
ich
dir
sagen
möchte,
ist
Mahaloha
an
dich
Said,
we're
sayin'
love,
届けたい
Wir
sagen:
Liebe,
ich
möchte
sie
dir
überbringen
願いはただ一つだけc'mon
let's
love
Ich
habe
nur
einen
einzigen
Wunsch,
komm,
lass
uns
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Nishimiya (pka Micro), Ryohei Shimoyama, Yuna Ito
Альбом
Wish
дата релиза
20-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.