伍佰 - Nuo Wei De Sen Lin - перевод текста песни на немецкий

Nuo Wei De Sen Lin - 伍佰перевод на немецкий




Nuo Wei De Sen Lin
Norwegischer Wald
讓我將妳心兒摘下
Lass mich dein Herz pflücken
試著將它慢慢溶化
und versuchen, es langsam zu schmelzen,
看我在妳心中是否仍完美無瑕
um zu sehen, ob ich in deinem Herzen noch immer makellos bin.
是否依然為我絲絲牽掛?
Hängst du immer noch an mir?
依然愛我無法自拔?
Liebst du mich immer noch rettungslos?
心中是否有我未曾到過的地方啊?
Gibt es in deinem Herzen einen Ort, an dem ich noch nie war?
那裡湖面總是澄清
Dort ist die Seeoberfläche immer klar,
那裡空氣充滿寧靜
dort ist die Luft voller Ruhe,
雪白明月照在大地
der schneeweiße Mond scheint auf die Erde
藏著妳不願提起的回憶
und verbirgt die Erinnerungen, die du nicht erwähnen möchtest.
妳說真心總是可以從頭
Du sagst, wahre Herzen können immer von vorne beginnen,
真愛總是可以長久
wahre Liebe kann immer andauern,
為何妳的眼神還有孤獨時的落寞?
warum ist in deinen Augen noch immer die Melancholie der Einsamkeit?
是否我只是妳一種寄託?
Bin ich für dich nur eine Art Trost?
填滿妳感情的缺口
Fülle ich nur die Lücke in deinen Gefühlen?
心中那片森林何時能讓我停留?
Wann kann ich in diesem Wald in deinem Herzen verweilen?
那裡湖面總是澄清
Dort ist die Seeoberfläche immer klar,
那裡空氣充滿寧靜
dort ist die Luft voller Ruhe,
雪白明月照在大地
der schneeweiße Mond scheint auf die Erde
藏著妳最深處的秘密
und verbirgt dein tiefstes Geheimnis.
或許我不該問
Vielleicht hätte ich nicht fragen sollen,
讓妳平靜的心再起漣漪
um dein ruhiges Herz nicht wieder aufzuwühlen.
只是愛妳的心超出了界限
Aber meine Liebe zu dir überschreitet Grenzen,
我想擁有妳所有一切
ich möchte alles von dir besitzen.
應該是我不該問
Ich hätte nicht fragen sollen,
不該讓妳再將往事重提
dich nicht dazu bringen sollen, Vergangenes wieder aufzurollen.
只是心中枷鎖該如何才能解脫
Aber wie kann ich die Fesseln meines Herzens lösen?
讓我將妳心兒摘下
Lass mich dein Herz pflücken
試著將它慢慢溶化
und versuchen, es langsam zu schmelzen,
看我在妳心中是否仍完美無瑕
um zu sehen, ob ich in deinem Herzen noch immer makellos bin.
是否依然為我絲絲牽掛?
Hängst du immer noch an mir?
依然愛我無法自拔?
Liebst du mich immer noch rettungslos?
心中是否有我未曾到過的地方啊?
Gibt es in deinem Herzen einen Ort, an dem ich noch nie war?
那裡湖面總是澄清
Dort ist die Seeoberfläche immer klar,
那裡空氣充滿寧靜
dort ist die Luft voller Ruhe,
雪白明月照在大地
der schneeweiße Mond scheint auf die Erde
藏著妳最深處的秘密
und verbirgt dein tiefstes Geheimnis.
或許我不該問
Vielleicht hätte ich nicht fragen sollen,
讓妳平靜的心再起漣漪
um dein ruhiges Herz nicht wieder aufzuwühlen.
只是愛妳的心超出了界限
Aber meine Liebe zu dir überschreitet Grenzen,
我想擁有妳所有一切
ich möchte alles von dir besitzen.
應該是我不該問
Ich hätte nicht fragen sollen,
不該讓妳再將往事重提
dich nicht dazu bringen sollen, Vergangenes wieder aufzurollen.
只是心中枷鎖該如何才能解脫
Aber wie kann ich die Fesseln meines Herzens lösen?
或許我不該問
Vielleicht hätte ich nicht fragen sollen,
讓妳平靜的心再起漣漪
um dein ruhiges Herz nicht wieder aufzuwühlen.
只是愛妳的心超出了界限
Aber meine Liebe zu dir überschreitet Grenzen,
我想擁有妳所有一切
ich möchte alles von dir besitzen.
應該是我不該問
Ich hätte nicht fragen sollen,
不該讓妳再將往事重提
dich nicht dazu bringen sollen, Vergangenes wieder aufzurollen.
只是心中枷鎖該如何才能解脫
Aber wie kann ich die Fesseln meines Herzens lösen?
Ha-ha-ah-ha
Ha-ha-ah-ha
Ha-ah-ha
Ha-ah-ha






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.