伍佰 - 一親紅顏 - перевод текста песни на английский

一親紅顏 - 伍佰 & China Blueперевод на английский




一親紅顏
A Kiss of Your Red Lips
*****
*****
****
****
***
***
**
**
*
*
可不可以一親我的紅顏 讓我撫摸著妳的臉
Can I kiss your red lips, my love? Let me caress your face
可不可以再親我的紅顏 讓我溶化成一陣煙
Can I kiss your red lips again, my love?Let me melt away like smoke
可不可以又親我的紅顏 讓妳惦記著我的臉
Can I kiss your red lips once more, my love?Let me be etched in your memory
可不可以又親我的紅顏 讓我變成你的思念
Can I kiss your red lips again, my love?Let me become your longing
偏偏是我無法許下那愛的承諾 心痛
Alas, I cannot give you the promise of love, My heart aches, oh oh
偏偏是我像那流浪而孤獨的風
Alas, I am like the wind, a wanderer and alone
纏繞著妳只是為了留下那美麗的一場夢 一場夢
Entwined with you only to leave you a beautiful dream, just a dream
害不害怕妳作我的紅顏 讓我擁有妳的嬌豔
Am I afraid to make you my love, my precious flower?
把你深深烙再我的心田 讓我留住妳千萬年
To brand you deeply in my heart, to hold you forever
或許蝴蝶總是墜入情網忘記隱藏它的輕狂
Perhaps the butterfly always falls in love, forgetting to hide its recklessness
就算你是一把熊熊的火焰 請你燃燒在我眉間
Even if you are a blazing fire, burn into my soul
偏偏是我無法許下那愛的承諾 心痛
Alas, I cannot give you the promise of love, My heart aches, oh oh
偏偏是我像那流浪而孤獨的風
Alas, I am like the wind, a wanderer and alone
纏繞著妳只是為了看見那
Entwined with you only to witness your
妳的愁 飄著風 在午夜 和我
Your sorrow, drifting on the wind, in the midnight, with me
妳的愁 飄著風 在午夜 和我
Your sorrow, drifting on the wind, in the midnight, with me
可不可以一親我的紅顏 讓我撫摸著妳的臉
Can I kiss your red lips, my love? Let me caress your face
可不可以再親我的紅顏 讓我溶化成一陣煙
Can I kiss your red lips again, my love?Let me melt away like smoke
可不可以又親我的紅顏 可不可以又親
Can I kiss your red lips once more, my love?
可不可以又親我的紅顏 可不可以又親
Can I kiss your red lips again?
可不可以又親我的紅顏 可不可以又親
Can I kiss your red lips once more?
可不可以又親我的紅顏 可不可以又親
Can I kiss your red lips again?
可不可以又親我的紅顏 可不可以又親
Can I kiss your red lips once more?
可不可以又親我的紅顏 可不可以又親
Can I kiss your red lips again?





Авторы: 伍佰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.