伍佰 - 七彩燈光 - перевод текста песни на немецкий

七彩燈光 - 伍佰 & China Blueперевод на немецкий




七彩燈光
Buntes Licht
愛情是什麼 誰來告訴我
Was ist Liebe? Wer sagt es mir?
讓我流著淚 讓我渾身火
Lässt mich weinen, lässt meinen ganzen Körper brennen.
從開始就錯 一錯再錯
Von Anfang an falsch, ein Fehler nach dem anderen.
撕裂我的心 粉碎我的夢
Zerreißt mein Herz, zerschmettert meine Träume.
怎能說出口 妳不要走
Wie kann ich es sagen? Geh nicht weg.
我都沒了心 如何再愛過
Ich habe kein Herz mehr, wie kann ich wieder lieben?
Hi... Ya...
Hi... Ya...
故鄉是什麼 誰來告訴我
Was ist Heimat? Wer sagt es mir?
註定是傷悲 不可能解脫
Bestimmt zur Trauer, unmöglich zu entkommen.
離別為什麼 流浪的我
Warum Trennung? Ich, der Wandernde.
滿臉的淚痕 甩不掉的痛
Das Gesicht voller Tränenspuren, Schmerz, der nicht abzuschütteln ist.
想起了故鄉 低下了頭
Denke an die Heimat, senke den Kopf.
是否下著雨 是否吹著風
Regnet es dort? Weht der Wind dort?
Hi... Ya...
Hi... Ya...
煙霧迷漫的七彩燈光 照得我多慈祥
Das nebelverhangene bunte Licht, lässt mich so gütig erscheinen.
秋風落葉飄飄盪盪 總有停歇的地方
Herbstwind, fallende Blätter treiben umher, finden immer einen Ort zum Ruhen.
生活是什麼...
Was ist das Leben...
生活是什麼 誰來告訴我
Was ist das Leben? Wer sagt es mir?
用盡了力氣 有什麼不同
Alle Kraft verbraucht, was macht das für einen Unterschied?
生活是什麼 誰來告訴我
Was ist das Leben? Wer sagt es mir?
傳說的幸福 從沒出現過
Das sagenhafte Glück ist nie erschienen.
良心算什麼 千瘡百孔
Was zählt das Gewissen? Von Wunden übersät.
矇住我的眼 放掉我的手
Bedecke meine Augen, lass meine Hand los.
孤獨的遊魂 迷失了的我
Eine einsame, wandernde Seele, ich, der Verlorene.
何處是依歸 哪裡是盡頭
Wo ist mein Ankerplatz? Wo ist das Ende?
煙霧迷漫的七彩燈光 照得我多慈祥
Das nebelverhangene bunte Licht, lässt mich so gütig erscheinen.
秋風落葉飄飄盪盪 總有停歇的地方
Herbstwind, fallende Blätter treiben umher, finden immer einen Ort zum Ruhen.





Авторы: 伍佰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.