Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伍佰
久重天
Wu
Bai
- Neunter
Himmel
我站在九重天
我的腳在發抖
Ich
stehe
im
neunten
Himmel,
meine
Beine
zittern
下面是雲和煙
打雷聲轟轟轟
Unten
sind
Wolken
und
Rauch,
Donner
grollt
bumm
bumm
bumm
只須要一瞬間
以為要等很久
Es
braucht
nur
einen
Augenblick,
dachte,
es
würde
lange
dauern
我站在九重天
累得像一隻狗
Ich
stehe
im
neunten
Himmel,
müde
wie
ein
Hund
再來要往哪走?
到底我在尋找什麼?
Wohin
soll
es
als
Nächstes
gehen?
Was
suche
ich
eigentlich?
只須要一瞬間
以為要等很久
Es
braucht
nur
einen
Augenblick,
dachte,
es
würde
lange
dauern
只須要一瞬間
以為要等很久
Es
braucht
nur
einen
Augenblick,
dachte,
es
würde
lange
dauern
我站在九重天
我感到很寂寞
Ich
stehe
im
neunten
Himmel,
ich
fühle
mich
sehr
einsam
風景其實在任何高度都可以美麗
Die
Landschaft
kann
eigentlich
auf
jeder
Höhe
schön
sein
人生其實在任何位置都會有奇蹟
Das
Leben
hält
eigentlich
an
jeder
Position
Wunder
bereit
只要你鼓起勇氣
做你自己
Solange
du
den
Mut
aufbringst,
du
selbst
zu
sein
再來要往哪走?
到底我在尋找什麼?
Wohin
soll
es
als
Nächstes
gehen?
Was
suche
ich
eigentlich?
我站在九重天
我感到很寂寞
Ich
stehe
im
neunten
Himmel,
ich
fühle
mich
sehr
einsam
我唯一的朋友
飛機聲咻咻咻
Mein
einziger
Freund
ist
das
Sausen
der
Flugzeuge,
schuh
schuh
schuh
有時候有藍天
有時候黑矇矇
Manchmal
ist
der
Himmel
blau,
manchmal
ist
es
stockdunkel
可是我不能走
我要繼續的追夢
Aber
ich
kann
nicht
gehen,
ich
muss
weiter
meine
Träume
verfolgen
風景其實在任何高度都可以美麗
Die
Landschaft
kann
eigentlich
auf
jeder
Höhe
schön
sein
人生其實在任何位置都會有奇蹟
Das
Leben
hält
eigentlich
an
jeder
Position
Wunder
bereit
只要你鼓起勇氣
做你自己
Solange
du
den
Mut
aufbringst,
du
selbst
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.