伍佰 - 如果這都不算愛 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 伍佰 - 如果這都不算愛




如果這都不算愛
Если это не любовь
~~~前奏~~~
~~~Вступление~~~
是否愛就得忍耐 不問該不該
Должна ли любовь быть терпением, не спрашивая, правильно ли это?
都怪我沒能耐 轉身走開
Виноват лишь я, что не смог развернуться и уйти.
難道犧牲才精彩 傷痛才實在
Неужели только жертва прекрасна, а боль настоящая?
要為你流下淚來 才證明是愛
Нужно ли пролить за тебя слезы, чтобы доказать свою любовь?
如果這都不算愛 我有什麼好悲哀
Если это не любовь, то о чем мне печалиться?
謝謝你的慷慨 是我自己活該OH OH
Спасибо за твою щедрость, сам виноват. Ох, ох.
如果這都不算愛 我有什麼好悲哀
Если это не любовь, то о чем мне печалиться?
你只要被期待 不要真正去愛OH NO
Тебе нужно лишь восхищение, а не настоящая любовь. Ох, нет.
~~~間奏~~~
~~~Проигрыш~~~
還要怎樣的表白 才不算獨白
Каким должно быть признание, чтобы не быть монологом?
都怪我沒能耐 轉身走開
Виноват лишь я, что не смог развернуться и уйти.
難道犧牲才精彩 傷痛才實在
Неужели только жертва прекрасна, а боль настоящая?
要為你流下淚來 才證明是愛
Нужно ли пролить за тебя слезы, чтобы доказать свою любовь?
你的感情太易割愛 把未來轉眼就刪改
Твои чувства так легко отпустить, будущее вмиг переписать.
我的心卻為你空白了一塊
А в моем сердце из-за тебя пустота.
如果這都不算愛 我有什麼好悲哀
Если это не любовь, то о чем мне печалиться?
謝謝你的慷慨 是我自己活該OH OH
Спасибо за твою щедрость, сам виноват. Ох, ох.
如果這都不算愛 我有什麼好悲哀
Если это не любовь, то о чем мне печалиться?
你要的是崇拜 並不是誰的愛OH NO
Тебе нужно лишь поклонение, а не чья-то любовь. Ох, нет.
是否愛就得忍耐 不問該不該
Должна ли любовь быть терпением, не спрашивая, правильно ли это?
都怪我沒能耐 轉身走開
Виноват лишь я, что не смог развернуться и уйти.
難道犧牲才精彩 傷痛才實在
Неужели только жертва прекрасна, а боль настоящая?
要為你流下淚來 才證明是愛
Нужно ли пролить за тебя слезы, чтобы доказать свою любовь?
~~~尾奏~~~
~~~Концовка~~~





Авторы: 0


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.