Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
徘徊夜都市(空襲警報 Live)
Umherirren in der nächtlichen Stadt (Luftalarm Live)
(歡迎我的好朋友
黃連煜)
(Willkommen,
mein
guter
Freund
Huang
Lianyu)
是妳來反悖
我的愛和癡迷
Du
warst
es,
die
meine
Liebe
und
Besessenheit
verraten
hat,
才害我墜落妳的陷阱為你付出一切
deshalb
fiel
ich
in
deine
Falle,
gab
alles
für
dich
hin.
我不應該
擱在貪戀美麗
Ich
hätte
deiner
Schönheit
nicht
weiter
verfallen
sollen,
野蝴蝶嘛會墜落花下隨土飛
auch
wilde
Schmetterlinge
fallen
unter
Blumen
und
werden
zu
Staub.
要安怎來放袂記妳的溫柔
Wie
kann
ich
deine
Zärtlichkeit
vergessen?
阮猶原相信妳是真心分擔我的憂愁
Ich
glaube
immer
noch,
dass
du
aufrichtig
meine
Sorgen
geteilt
hast.
離鄉的我
不是不曾孤獨
Ich,
fern
der
Heimat,
war
nicht
ohne
Einsamkeit,
只是沒想到愛和恨悔這呢靠
hätte
nur
nicht
gedacht,
dass
Liebe,
Hass
und
Reue
so
nah
beieinander
liegen.
啊
夜都市的徘徊
Ah,
das
Umherirren
in
der
nächtlichen
Stadt,
藍色的霓虹燈閃爍著目屎
blaue
Neonlichter
flackern
mit
Tränen.
啊
一心的期待
Ah,
die
Hoffnung
meines
Herzens,
是不是妳咱會凍不曾熟識
wäre
es
nicht
besser
gewesen,
wir
hätten
uns
nie
gekannt?
面前的路
罩著茫茫霧海
Der
Weg
vor
mir
ist
in
dichten
Nebel
gehüllt,
我冷冷清清這條路上無人知
ich
bin
allein
und
verlassen
auf
dieser
Straße,
niemand
weiß
davon.
啊
夜都市的徘徊
Ah,
das
Umherirren
in
der
nächtlichen
Stadt,
藍色的霓虹燈閃爍著目屎
blaue
Neonlichter
flackern
mit
Tränen.
啊
一心的期待
Ah,
die
Hoffnung
meines
Herzens,
是不是妳咱會凍不曾熟識
wäre
es
nicht
besser
gewesen,
wir
hätten
uns
nie
gekannt?
面前的路
罩著茫茫霧海
Der
Weg
vor
mir
ist
in
dichten
Nebel
gehüllt,
我冷冷清清走這條路上無人知
ich
gehe
allein
und
verlassen
auf
dieser
Straße,
niemand
weiß
davon.
我冷冷清清走在路上無人知
Ich
gehe
allein
und
verlassen
auf
der
Straße,
niemand
weiß
davon.
我冷冷清清這條路上無人知
無人知
Ich
bin
allein
und
verlassen
auf
dieser
Straße,
niemand
weiß
davon,
niemand
weiß
davon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.