Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲拋棄了大地
風拋棄了世界的孤寂
Облака
отказались
от
земли,
ветер
— от
одиночества
мира.
花拋棄了美麗
而我拋棄了自己
Цветы
отказались
от
красоты,
а
я
отказался
от
себя.
我的過去隨著河水流去
Моё
прошлое
утекает
вместе
с
рекой.
我的回憶沉默在汪洋的海裡
Мои
воспоминания
молчат
в
бездонном
море.
我的曾經變成不曾存在的曾經
Моё
прошлое
стало
несуществующим
прошлым.
我的生命站在還沒慌亂的原地
Моя
жизнь
стоит
на
месте,
ещё
не
охваченная
паникой.
我要隨著濃霧散去
我要消失之後都沒有痕跡
Я
хочу
рассеяться
вместе
с
густым
туманом,
я
хочу
исчезнуть
без
следа.
讓我的靈魂隨著雨水打在土地
然後隨便它往哪裡去
Пусть
моя
душа
вместе
с
дождем
упадет
на
землю,
а
потом
пусть
идёт
куда
угодно.
如果我說我愛你
那可能是我又放縱我自己
Если
я
скажу,
что
люблю
тебя,
то,
возможно,
я
снова
потакаю
себе.
我變得有一點疏離
因為我看不到我自己
看不到我自己
Я
стал
немного
отчужденным,
потому
что
я
не
вижу
себя,
не
вижу
себя.
親愛的不要太在意
想離去你可以離我而去
Дорогая,
не
принимай
это
близко
к
сердцу,
хочешь
уйти
— можешь
уйти
от
меня.
不要覺得可惜
就像我
拋棄我自己
就像我
拋棄我自己
Не
жалей
ни
о
чём,
как
и
я,
отказавшийся
от
себя,
как
и
я,
отказавшийся
от
себя.
我
拋棄我自己
我
拋棄我自己
Я
отказался
от
себя.
Я
отказался
от
себя.
如有錯誤
請多多包涵
填詞者:非凡鼠
Если
есть
ошибки,
прошу
прощения.
Автор
слов:
Фэйфань
Шу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伍佰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.