Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
樓仔厝 - 搖滾浪漫 夏夜晚風LIVE
Hochhäuser - Rock-Romantik Sommernachtswind LIVE
坐着土脚底的铁路来到这
Mit
der
Regionalbahn
bin
ich
hierhergekommen,
看隔壁阿财说的敢拢有影
um
zu
sehen,
ob
das,
was
Nachbar
Ah-Cai
gesagt
hat,
wirklich
stimmt.
看敢是世界上很有名
Ob
es
wirklich
weltberühmt
ist.
看敢是人人出门拢驶轿车
Ob
hier
wirklich
jeder
mit
dem
Auto
fährt.
轿车轿车轿车轿车轿车轿车轿车
Autos,
Autos,
Autos,
Autos,
Autos,
Autos,
Autos.
听到四界全全拢是吵闹的声
Überall
höre
ich
nur
lauten
Lärm.
走没两步左边右边拢总是车
Kaum
zwei
Schritte
gegangen,
schon
sind
links
und
rechts
nur
Autos.
要过大路大家就要坐阵走
Um
die
große
Straße
zu
überqueren,
muss
man
zusammen
gehen.
那没司机就会给阮叭叭叭
Sonst
hupen
die
Fahrer
uns
an:
Bap-bap-bap!
阮要来去西门町去感受一下
Ich
will
nach
Ximending
gehen,
um
das
mal
zu
erleben.
看那的东西敢是俗搁大碗
Mal
sehen,
ob
die
Sachen
dort
wirklich
günstig
und
reichlich
sind.
等一个公共汽车我等到下午两点半
Ich
habe
auf
einen
Bus
gewartet,
bis
halb
drei
nachmittags.
干脆来去坐坐那落出租车
Dann
nehme
ich
doch
lieber
mal
ein
Taxi.
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
那会土脚归会拢是一坑一缺
Warum
ist
der
Boden
überall
voller
Löcher
und
Risse?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
那会整个天顶是拢总全砂
Warum
ist
der
ganze
Himmel
voller
Staub?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
那会乌托麦拢钻来头前搁后壁
Warum
schlängeln
sich
die
Motorräder
überall
vorne
und
hinten
durch?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
红灯青灯伊老师那像拢总没教
Rote
Ampel,
grüne
Ampel
– als
ob
ihnen
das
niemand
beigebracht
hätte.
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
归条路拢是卖鞋搁卖衫
Eine
ganze
Straße
verkauft
nur
Schuhe
und
Kleidung.
还有一条街整个拢在做电影
Und
eine
Straße,
die
sich
ganz
dem
Filmemachen
widmet.
有的朋友搁实在有影很好礼
Manche
Freunde
sind
wirklich
sehr
zuvorkommend.
手给阮拖着搁一直叫阮入来坐
Nehmen
mich
bei
der
Hand
und
bitten
mich
immer
wieder,
mich
hinzusetzen.
阮要来去东区去感受一下
Ich
will
in
den
Ostbezirk
gehen,
um
das
mal
zu
erleben.
看那的人敢是拢总穿甲足趴
Mal
sehen,
ob
die
Leute
dort
alle
total
schick
angezogen
sind.
挤一下公共汽车挤归半天还没到我
Ich
quetsche
mich
in
den
Bus,
eine
halbe
Ewigkeit,
und
bin
immer
noch
nicht
dran.
归去又搁来去坐坐那落出租车
Dann
nehme
ich
doch
wieder
lieber
ein
Taxi.
想过来呀又想过去呦
Ich
denke
hin
und
her,
oh
je.
那会整排车大家拢在喘大气
Warum
keucht
die
ganze
Autokolonne
so
schwer?
想过来呀又想过去呦
Ich
denke
hin
und
her,
oh
je.
那会大家拢给垃圾丢在路边
Warum
werfen
alle
ihren
Müll
einfach
an
den
Straßenrand?
想过来呀又想过去呀
Ich
denke
hin
und
her,
ach
ja.
天上的鸟仔是安怎拢总飞去避
Die
Vögel
am
Himmel,
warum
sind
die
alle
weggeflogen,
um
sich
zu
verstecken?
想过来呀又想过去呦
Ich
denke
hin
und
her,
oh
je.
这款的环境伊敢有影住会舒适
Kann
man
in
so
einer
Umgebung
wirklich
angenehm
leben?
想过来呀又想过去呦
Ich
denke
hin
und
her,
oh
je.
看到大家人伊家那像拢足好额
Ich
sehe,
dass
hier
anscheinend
alle
sehr
wohlhabend
sind.
七八十摊排在路边在卖东西
Siebzig,
achtzig
Stände
stehen
am
Straßenrand
und
verkaufen
Zeug.
熊熊咻一下归下拢总没看人影
Plötzlich,
schwupps,
sind
sie
alle
verschwunden,
keine
Menschenseele
mehr.
当时啊就是那个警察搁来抓
Genau
dann
kam
die
Polizei,
um
sie
zu
schnappen.
阮要来去士林夜市感受一下
Ich
will
zum
Shilin
Nachtmarkt
gehen,
um
das
mal
zu
erleben.
听说那个东西实在有影有够好吃
Habe
gehört,
das
Essen
dort
soll
wirklich
unglaublich
lecker
sein.
要找公共汽车牌我找甲雾煞煞
Ich
suche
die
Bushaltestelle
und
suche
mich
dumm
und
dämlich.
看破得要花那个两百八去坐出租车
Ich
gebe
auf,
muss
wohl
diese
zweihundertachtzig
für
ein
Taxi
ausgeben.
转过来呀搁转过去呦
Wir
biegen
ab,
und
biegen
wieder
ab,
oh
je.
转甲司机险险撞从安全岛去
Wir
sind
so
oft
abgebogen,
dass
der
Fahrer
fast
die
Verkehrsinsel
gerammt
hätte.
转过来呀搁转过去呦
Wir
biegen
ab,
und
biegen
wieder
ab,
oh
je.
转甲今嘛不知是民国几年
Wir
sind
so
oft
abgebogen,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
welches
Jahr
der
Republik
wir
haben.
转过来呀搁转过去呀
Wir
biegen
ab,
und
biegen
wieder
ab,
ach
ja.
转甲全身躯煞感觉拢无趣味
Wir
sind
so
oft
abgebogen,
dass
mein
ganzer
Körper
sich
irgendwie
unwohl
fühlt.
转过来呀搁转过去呦
Wir
biegen
ab,
und
biegen
wieder
ab,
oh
je.
转甲这世人那像无通呷到百二
Wir
sind
so
oft
abgebogen,
dass
ich
das
Gefühl
habe,
in
diesem
Leben
keine
hundertzwanzig
mehr
zu
werden.
转过来呀搁转过去呦
Wir
biegen
ab,
und
biegen
wieder
ab,
oh
je.
整条路拢挤甲看没头前
Die
ganze
Straße
ist
so
verstopft,
man
kann
nicht
nach
vorne
sehen.
还搁有一间铁厝是有够大间
Da
ist
auch
noch
eine
Wellblechhütte,
die
ist
riesig
groß.
在卖蚵仔煎
Dort
verkaufen
sie
Austernomeletts,
牛排肉圆花枝和锉冰
Steaks,
Ba-Wan,
Tintenfisch
und
Shaved
Ice.
还搁有一种大饼包小饼
Und
auch
diese
"Großer
Pfannkuchen
wickelt
kleinen
Pfannkuchen"-Sache.
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
那会土脚归会拢是一坑一缺
Warum
ist
der
Boden
überall
voller
Löcher
und
Risse?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
那会整个天顶是拢总全砂
Warum
ist
der
ganze
Himmel
voller
Staub?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
那会乌托麦拢钻来头前搁后壁
Warum
schlängeln
sich
die
Motorräder
überall
vorne
und
hinten
durch?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch
nie
so
viele
Hochhäuser
gesehen.
红灯青灯伊老师那像拢总没教
Rote
Ampel,
grüne
Ampel
– als
ob
ihnen
das
niemand
beigebracht
hätte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.