伍佰 - 樓仔厝 - 搖滾浪漫 夏夜晚風LIVE - перевод текста песни на немецкий

樓仔厝 - 搖滾浪漫 夏夜晚風LIVE - 伍佰 & China Blueперевод на немецкий




樓仔厝 - 搖滾浪漫 夏夜晚風LIVE
Hochhäuser - Rock-Romantik Sommernachtswind LIVE
坐着土脚底的铁路来到这
Mit der Regionalbahn bin ich hierhergekommen,
看隔壁阿财说的敢拢有影
um zu sehen, ob das, was Nachbar Ah-Cai gesagt hat, wirklich stimmt.
看敢是世界上很有名
Ob es wirklich weltberühmt ist.
看敢是人人出门拢驶轿车
Ob hier wirklich jeder mit dem Auto fährt.
轿车轿车轿车轿车轿车轿车轿车
Autos, Autos, Autos, Autos, Autos, Autos, Autos.
Autos.
听到四界全全拢是吵闹的声
Überall höre ich nur lauten Lärm.
走没两步左边右边拢总是车
Kaum zwei Schritte gegangen, schon sind links und rechts nur Autos.
要过大路大家就要坐阵走
Um die große Straße zu überqueren, muss man zusammen gehen.
那没司机就会给阮叭叭叭
Sonst hupen die Fahrer uns an: Bap-bap-bap!
阮要来去西门町去感受一下
Ich will nach Ximending gehen, um das mal zu erleben.
看那的东西敢是俗搁大碗
Mal sehen, ob die Sachen dort wirklich günstig und reichlich sind.
等一个公共汽车我等到下午两点半
Ich habe auf einen Bus gewartet, bis halb drei nachmittags.
干脆来去坐坐那落出租车
Dann nehme ich doch lieber mal ein Taxi.
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
那会土脚归会拢是一坑一缺
Warum ist der Boden überall voller Löcher und Risse?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
那会整个天顶是拢总全砂
Warum ist der ganze Himmel voller Staub?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
那会乌托麦拢钻来头前搁后壁
Warum schlängeln sich die Motorräder überall vorne und hinten durch?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
红灯青灯伊老师那像拢总没教
Rote Ampel, grüne Ampel als ob ihnen das niemand beigebracht hätte.
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
归条路拢是卖鞋搁卖衫
Eine ganze Straße verkauft nur Schuhe und Kleidung.
还有一条街整个拢在做电影
Und eine Straße, die sich ganz dem Filmemachen widmet.
有的朋友搁实在有影很好礼
Manche Freunde sind wirklich sehr zuvorkommend.
手给阮拖着搁一直叫阮入来坐
Nehmen mich bei der Hand und bitten mich immer wieder, mich hinzusetzen.
阮要来去东区去感受一下
Ich will in den Ostbezirk gehen, um das mal zu erleben.
看那的人敢是拢总穿甲足趴
Mal sehen, ob die Leute dort alle total schick angezogen sind.
挤一下公共汽车挤归半天还没到我
Ich quetsche mich in den Bus, eine halbe Ewigkeit, und bin immer noch nicht dran.
归去又搁来去坐坐那落出租车
Dann nehme ich doch wieder lieber ein Taxi.
想过来呀又想过去呦
Ich denke hin und her, oh je.
那会整排车大家拢在喘大气
Warum keucht die ganze Autokolonne so schwer?
想过来呀又想过去呦
Ich denke hin und her, oh je.
那会大家拢给垃圾丢在路边
Warum werfen alle ihren Müll einfach an den Straßenrand?
想过来呀又想过去呀
Ich denke hin und her, ach ja.
天上的鸟仔是安怎拢总飞去避
Die Vögel am Himmel, warum sind die alle weggeflogen, um sich zu verstecken?
想过来呀又想过去呦
Ich denke hin und her, oh je.
这款的环境伊敢有影住会舒适
Kann man in so einer Umgebung wirklich angenehm leben?
想过来呀又想过去呦
Ich denke hin und her, oh je.
看到大家人伊家那像拢足好额
Ich sehe, dass hier anscheinend alle sehr wohlhabend sind.
七八十摊排在路边在卖东西
Siebzig, achtzig Stände stehen am Straßenrand und verkaufen Zeug.
熊熊咻一下归下拢总没看人影
Plötzlich, schwupps, sind sie alle verschwunden, keine Menschenseele mehr.
当时啊就是那个警察搁来抓
Genau dann kam die Polizei, um sie zu schnappen.
阮要来去士林夜市感受一下
Ich will zum Shilin Nachtmarkt gehen, um das mal zu erleben.
听说那个东西实在有影有够好吃
Habe gehört, das Essen dort soll wirklich unglaublich lecker sein.
要找公共汽车牌我找甲雾煞煞
Ich suche die Bushaltestelle und suche mich dumm und dämlich.
看破得要花那个两百八去坐出租车
Ich gebe auf, muss wohl diese zweihundertachtzig für ein Taxi ausgeben.
转过来呀搁转过去呦
Wir biegen ab, und biegen wieder ab, oh je.
转甲司机险险撞从安全岛去
Wir sind so oft abgebogen, dass der Fahrer fast die Verkehrsinsel gerammt hätte.
转过来呀搁转过去呦
Wir biegen ab, und biegen wieder ab, oh je.
转甲今嘛不知是民国几年
Wir sind so oft abgebogen, dass ich nicht mehr weiß, welches Jahr der Republik wir haben.
转过来呀搁转过去呀
Wir biegen ab, und biegen wieder ab, ach ja.
转甲全身躯煞感觉拢无趣味
Wir sind so oft abgebogen, dass mein ganzer Körper sich irgendwie unwohl fühlt.
转过来呀搁转过去呦
Wir biegen ab, und biegen wieder ab, oh je.
转甲这世人那像无通呷到百二
Wir sind so oft abgebogen, dass ich das Gefühl habe, in diesem Leben keine hundertzwanzig mehr zu werden.
转过来呀搁转过去呦
Wir biegen ab, und biegen wieder ab, oh je.
整条路拢挤甲看没头前
Die ganze Straße ist so verstopft, man kann nicht nach vorne sehen.
还搁有一间铁厝是有够大间
Da ist auch noch eine Wellblechhütte, die ist riesig groß.
在卖蚵仔煎
Dort verkaufen sie Austernomeletts,
牛排肉圆花枝和锉冰
Steaks, Ba-Wan, Tintenfisch und Shaved Ice.
还搁有一种大饼包小饼
Und auch diese "Großer Pfannkuchen wickelt kleinen Pfannkuchen"-Sache.
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
那会土脚归会拢是一坑一缺
Warum ist der Boden überall voller Löcher und Risse?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
那会整个天顶是拢总全砂
Warum ist der ganze Himmel voller Staub?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
那会乌托麦拢钻来头前搁后壁
Warum schlängeln sich die Motorräder überall vorne und hinten durch?
不曾看过这多的楼仔厝
Noch nie so viele Hochhäuser gesehen.
红灯青灯伊老师那像拢总没教
Rote Ampel, grüne Ampel als ob ihnen das niemand beigebracht hätte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.